"ماكِنغا" - Translation from Arabic to French

    • Makenga
        
    Les unités du colonel Ringo et des lieutenants-colonels Ngabo et Muhire ont rejoint les mutins dans le Nord-Kivu avec l’aide du colonel Makenga. UN والتحقت وحدات العقيد رينغو والفريق نغابو والفريق موهيره بصفوف المتمردين في شمال كيفو بمساعدة من العقيد ماكِنغا.
    Les anciens commandants du CNDP ont maintenu des caches d’armes qui étaient essentiellement sous le contrôle du général Ntaganda et du colonel Makenga. UN واحتفظ قادة سابقون في المؤتمر الوطني بمخابئ للأسلحة تركزت تحت سيطرة الجنرال نتاغاندا والعقيد ماكِنغا.
    103. Le colonel Makenga a dirigé la mutinerie dès le départ, aux côtés du général Ntaganda. UN 103 - لا يزال العقيد ماكِنغا يقود حركة التمرد منذ البداية، إلى جانب الجنرال نتاغاندا.
    Et durant les combats entre les éléments progouvernementaux et les mutins dans le Masisi, le colonel Makenga a facilité la capture de Karuba et Mushaki en fournissant des renseignements aux mutins. UN وفي أثناء القتال بين الموالين للحكومة والمتمردين في ماسيسي، سهّل العقيد ماكِنغا القبض على كاروبا وموشاكي بتسريب المعلومات إلى المتمردين.
    118. Dans le Sud-Kivu, le commandement des FARDC a découvert un important stock d’armes du colonel Makenga à Nyamuyoni. UN 118 - وفي كيفو الجنوبية، اكتشفت قيادة القوات المسلحة كمية كبيرة من الأسلحة كانت في حوزة العقيد ماكِنغا في نيامويوني.
    En plus d’assurer le commandement opérationnel de la mutinerie dans le Sud-Kivu, le colonel Makenga avait prêté main forte aux mutins dans le Nord-Kivu, selon les FARDC et d’anciens officiers du CNDP. UN فبالإضافة إلى توليه قيادة عمليات التمرد في كيفو الجنوبية، أشار ضباط سابقون في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وضباط سابقون في المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب أن العقيد ماكِنغا ظل يساعد حركة التمرد في شمال كيفو.
    Le Groupe a appris des services de renseignement congolais qu’à son retour chez lui, à Bukavu, pour les funérailles du colonel Chuma, le colonel Makenga avait transporté les armes et les munitions de Nyamunyoni jusqu’à sa résidence, où elles avaient été chargées à bord d’un bateau à moteur sur le lac Kivu. UN وعلم الفريق من مصادر استخباراتية كونغولية أن العقيد ماكِنغا كان قد قام، لدى عودته إلى منزله في بوكافو لحضور مراسم دفن العقيد تشوما، بنقل أسلحة وذخائر من نيامويوني إلى مقر إقامته، حيث نقلت في نهاية الأمر بواسطة زورق مزود بمحرك على بحيرة كيفو.
    Le 8 mai, le général Ntaganda et tous les mutins sous son commandement avaient rejoint le colonel Makenga dans le Rutshuru, au pied des volcans Mikeno et Karisimbi, près de la frontière rwandaise, après un échange de tirs avec les forces gouvernementales à Kibumba. UN وفي 8 أيار/مايو، انضم الجنرال نتاغاندا وجميع المتمردين الخاضعين لقيادته إلى العقيد ماكِنغا في روتشورو، عند سفح جبلي ميكينو وكاريسيمبي بالقرب من الحدود الرواندية، بعد تبادل لإطلاق النار مع القوات الحكومية في كيبومبا.
    105. Le 6 mai 2012, un communiqué du CNDP a annoncé la création du M23[10], un nouveau mouvement dirigé par le colonel Makenga qui assumerait le commandement de « tous les officiers ». UN 105 - وفي 6 أيار/مايو 2012، أعلن المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب عن إنشاء حركة جديدة تسمى حركة 23 آذار/مارس([19]) بقيادة العقيد ماكِنغا.
    Durant son mandat précédent, le Groupe a interrogé des trafiquants qui ont indiqué qu’ils vendaient régulièrement des armes au colonel Makenga (voir S/2011/738, par. 561). UN وأجرى الفريق خلال ولايته السابقة مقابلات مع المهرِّبين الذين ذكروا أنهم كانوا يبيعون الأسلحة بانتظام إلى العقيد ماكِنغا (انظر S/2011/738، الفقرة 561).
    119. Le Groupe cherche à déterminer la quantité d’armes et munitions que le général Ntaganda et le colonel Makenga auraient pu détourner des stocks des FARDC et quelles armes ont probablement été achetées à des trafiquants. UN 119 - ويعتزم الفريق التعرف على الأسلحة والذخيرة التي ربما كان بإمكان الجنرال نتاغاندا والعقيد ماكِنغا الحصول عليها عن طريق سرقتها من مخزونات القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، والأسلحة التي لا بد وأنهما حصلا عليها نتيجة صفقات مبرمة مع شبكات الاتجار بالأسلحة.
    Bien que certains éléments du M23 se soient rendus aux autorités congolaises et que d’autres se soient enfuis au Rwanda, le 5 novembre, le gros des troupes restantes, sous la direction du « général » Sultani Makenga, est entré en Ouganda (voir encadré dans l’annexe 12). UN وعلى الرغم من استسلام بعض عناصر الحركة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وانسحاب البعض الآخر إلى رواندا، عبَر الجانب الأكبر من القوة المتبقية بقيادة ”الفريق أول“ سلطاني ماكِنغا الحدودَ إلى أوغندا في 5 تشرين الثاني/نوفمبر (انظر الإطار في المرفق 12).
    Le 27 novembre, Sultani Makenga a publié un communiqué de Kampala appuyant la décision du Président du M23, Bertrand Bisimwa, de suspendre Kambasu Ngeve et Jérôme Mashagiro Nzeyi pour « indiscipline et haute trahison » (voir annexe 22). UN وفي 27 تشرين الثاني/نوفمبر، أصدر سلطاني ماكِنغا بلاغا من كمبالا يؤيد فيه قرار زعيم حركة 23 مارس، برتران بيسيمْوا، القاضي بإقالة كامباسو نغيفِه وجيروم مشاغيرو نزيي بسبب ”عدم الانضباط والخيانة العظمى“ (انظر المرفق 22).
    107. Les liens étroits qu’entretient le colonel Makenga avec l’ancien commandant du CNDP, le général Laurent Nkunda (voir par. 67 ci-dessus) et le fait qu’il assure apparemment la coordination des opérations menées par le M23 et le commandement des mutins attestent la montée en puissance de la faction dirigée par le général Nkunda au sein du CNDP. UN 107 - ومن الدلائل على تجدد أهمية جناح نكوندا داخل المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب علاقات العقيد ماكِنغا الوثيقة مع القائد السابق للمؤتمر الوطني الجنرال لوران نكوندا (انظر الفقرة 67 أعلاه)، فضلا عن توليه، على ما يبدو، تنسيق حركة 23 آذار/مارس والقيادة العملياتية للمتمردين.
    104. Les FARDC et d’anciens officiers du CNDP ont indiqué que le 4 mai 2012, après l’échec des mutins dans le Masisi, le colonel Makenga s’était enfui de Goma et avait établi un nouveau front dans le Rutshuru, emmenant avec lui plus de 100 hommes, dont le lieutenant-colonel Masozera, l’aide de camp du général Ntaganda, et bon nombre des soldats laissés par ce dernier à Goma. UN 104 - وأفاد ضباط سابقون في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وضباط سابقون في المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب بأنه في أعقاب هزيمة حركة التمرد في ماسيسي، في 4 أيار/مايو عام 2012، هجر العقيد ماكِنغا غوما وأنشأ جبهة جديدة في روتشورو، آخذا معه أكثر من 100 جندي، من بينهم الفريق ماسوزيرا، معاون الجنرال نتاغاندا، والعديد من الجنود الذين كان الجنرال نتاغاندا قد تركهم في غوما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more