"مالية في الميزانية البرنامجية" - Translation from Arabic to French

    • financières sur le budget-programme
        
    • financière sur le budget-programme
        
    • financière au titre du budget-programme
        
    • financières en ce qui concerne le budget-programme
        
    • financière sur le projet de budget-programme
        
    Ainsi, l'adoption du projet de résolution A/C.2/69/L.61 n'aura pas d'incidences financières sur le budget-programme. UN 67 - وبناء عليه، لن يرتب اعتماد مشروع القرار A/C.2/69/L.61 أي آثار مالية في الميزانية البرنامجية.
    22. Le PRÉSIDENT dit que le projet de résolution n'a pas d'incidences financières sur le budget-programme. UN ٢٢ - الرئيس: قال إن مشروع القرار لا يترتب عليه آثار مالية في الميزانية البرنامجية.
    24. Le PRÉSIDENT dit que le projet de résolution n'a pas d'incidences financières sur le budget-programme. UN ٢٤ - الرئيس: قال إن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار مالية في الميزانية البرنامجية.
    En conséquence, si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution, cela n'entraînera aucune incidence financière sur le budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009. UN 84 - ووفقاً لذلك، إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، فلن تترتب عليه أية آثار مالية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    En conséquence, l'adoption du projet de résolution A/C.1/64/L.15 n'aurait aucune incidence financière sur le budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009 ou sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011. UN وعليه، فإن اعتماد مشروع القرار A/C.1/64/L.15 لن تترتب عليه أي آثار مالية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    En conséquence, l'adoption du projet de résolution A/C.1/64/L.16 n'aura aucune incidence financière au titre du budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009 et du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011. UN وعليه، فإن اعتماد مشروع القرار A/C.1/64/L.16 لن يترتب عليه أي آثار مالية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    Si l'Assemblée approuve les recommandations formulées à l'issue de cette étude, sur la base des rapports qui lui seront soumis à sa cinquante-sixième session, il pourrait en résulter des incidences financières en ce qui concerne le budget-programme de l'exercice biennal 2002-2003. UN وإذا وافقت الجمعية العامة على التوصيات التي سيخلص إليها الاستعراض، فقد تترتب استنادا إلى التقارير المقدمة في الدورة السادسة والخمسين، آثار مالية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002 - 2003.
    27. Le PRÉSIDENT dit que le projet de résolution n'a pas d'incidences financières sur le budget-programme. UN ٢٧ - الرئيس: قال إن مشروع القرار لا يترتب عليه آثار مالية في الميزانية البرنامجية.
    Conformément à l'article 153 du règlement intérieur de l'Assemblée générale, avant sa décision, une déclaration sur les incidences du budget-programme devra être présentée à l'Assemblée, si l'adoption du projet de résolution devait avoir des incidences financières sur le budget-programme. UN ووفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية، يتعيّن أن يُعرض على الجمعية قبل اعتماد مشروع قرار له آثار مالية في الميزانية البرنامجية بيان بشأن تلك الآثار.
    48. Le PRÉSIDENT dit que le projet de résolution intitulé " Situation des droits de l'homme en Iraq " n'a pas d'incidences financières sur le budget-programme. UN ٤٨ - الرئيس: قال إن مشروع القرار المعنون " حالة حقوق اﻹنسان في العراق " لا تترتب عليه آثار مالية في الميزانية البرنامجية.
    63. Le PRÉSIDENT dit que le projet de résolution intitulé " Situation des droits de l'homme au Kosovo " n'a pas d'incidences financières sur le budget-programme. UN ٦٣ - الرئيس: قال إن مشروع القرار المعنون " حالة حقوق اﻹنسان في كوسوفو " لا تترتب عليه آثار مالية في الميزانية البرنامجية.
    42. Le PRÉSIDENT appelle l'attention de la Commission sur le projet de résolution A/C.3/50/L.7, " Réalisation universelle du droit des peuples à l'autodétermination " , et indique qu'il n'a pas d'incidences financières sur le budget-programme. UN ٤٢ - الرئيس: وجه أنظار اللجنة الى مشروع القرار A/C.3/50/L.7، المعنون " اﻹعمال العالمي لحق الشعوب في تقرير المصير " ، وقال إنه لا تترتب عليه آثار مالية في الميزانية البرنامجية.
    45. Le PRÉSIDENT appelle l'attention de la Commission sur le projet de résolution A/C.3/50/L.8, intitulé " Le droit du peuple palestinien à l'autodétermination " , qui, précise-t-il, n'a pas d'incidences financières sur le budget-programme. UN ٤٥ - الرئيس: وجه أنظار اللجنة الى مشروع القرار A/C.3/50/L.8 المعنون " حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير " ، وقال إنه لا تترتب عليه آثار مالية في الميزانية البرنامجية.
    41. La PRÉSIDENTE invite la Commission à se prononcer sur le projet de résolution A/C.3/51/L.57 et indique que celui-ci n'a pas d'incidences financières sur le budget-programme. UN ٤١ - الرئيسة: دعت اللجنة الى البت في مشروع القرار A/C.3/51/L.57 وأعلنت أنه لا تترتب عليه أي آثار مالية في الميزانية البرنامجية.
    En conséquence, l'adoption du projet de résolution A/C.1/64/L.41 ne devrait, pour le moment, avoir aucune incidence financière sur le budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011. UN وبناء على ذلك، لن يترتب على اعتماد مشروع القرار A/C.1/64/L.41 أي آثار مالية في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 في هذا الوقت.
    9. Par conséquent, l'adoption du projet de résolution E/CN.7/2009/L.25 n'aurait aucune incidence financière sur le budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009. UN 9- ومن ثمّ، لن تترتب على اعتماد مشروع القرار E/CN.7/2009/L.25 أي آثار مالية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    2. L'adoption du projet de déclaration politique E/CN.7/2009/L.2 n'aurait aucune incidence financière sur le budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009 UN 2- ولن تترتب على اعتماد مشروع الإعلان السياسي الوارد في الوثيقة E/CN.7/2009/L.2 أي آثار مالية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    7. Par conséquent, l'adoption du projet de déclaration politique E/CN.7/2009/L.2 n'aurait aucune incidence financière sur le budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009. Cote du document UN 7- ومن ثمّ، لن تترتب على اعتماد مشروع الإعلان السياسي الوارد في الوثيقة E/CN.7/2009/L.2 أي آثار مالية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    Par conséquent, l'adoption du projet de résolution A/C.1/65/L.8 n'aurait aucune incidence financière sur le budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011 ni sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013. UN وعليه، فإن اعتماد مشروع القرار A/C.1/65/L.8 لن تترتب عليه أي آثار مالية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 أو في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013.
    En conséquence, l'adoption du projet de résolution A/C.1/63/L.56 n'aura aucune incidence financière au titre du budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009. UN وعليه، فإن اعتماد مشروع القرار A/C.1/63/L.56 لن يترتب عليه أي آثار مالية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين الحالية 2008-2009.
    Comme indiqué au paragraphe 5.8 du projet de budget-programme, si l'Assemblée approuve les recommandations formulées à l'issue de cette étude, sur la base des rapports qui lui seront soumis à sa cinquante-sixième session, il pourrait en résulter des incidences financières en ce qui concerne le budget-programme de l'exercice biennal 2002-2003. UN وكما يتبين من الفقرة 5-8 من الميزانية البرنامجية المقترحة، فإذا وافقت الجمعية العامة على التوصيات التي سيخلص إليها الاستعراض، فقد تترتب استنادا إلى التقارير المقدمة في الدورة السادسة والخمسين، آثار مالية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003.
    En conséquence, si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution A/64/L.29, cela n'entrainerait aucune incidence financière sur le projet de budget-programme biennal 2010-2011. UN وبناء على ذلك، إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/64/L.29، لن تترتب على ذلك أي آثار مالية في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more