"مالية مراجعة" - Translation from Arabic to French

    • financiers vérifiés
        
    • audited financial
        
    Sur les 15 bureaux de pays étudiés, rien ne permettait d'affirmer qu'ils avaient reçu des états financiers vérifiés durant la période à l'examen. UN ومن عينة المكاتب القطرية البالغ عددها 15 مكتبا، لم يُعثر على أي دليل على تلقي بيانات مالية مراجعة للفترة قيد الاستعراض.
    Elle a également présenté des déclarations sous serment de ses employés et des états financiers vérifiés. UN وقدمت أيضا إيفادات خطية مشفوعة بيمين من موظفيها، وكشوف مالية مراجعة.
    Cependant, ACE n'a pas présenté les états financiers vérifiés de son agence koweïtienne ou du groupe susmentionné après 1990. UN بيد أن الشركة لم تقدم بيانات مالية مراجعة بعد عام 1990 فيما يتصل بفرعها الكويتي أو فيما يتصل بالمجموعة الموحدة.
    Chaque réclamation était étayée par une déclaration de témoin et les états financiers vérifiés d'après la libération faisaient apparaître des pertes extraordinaires pour vol de devises. UN وأيد كل منهما مطالبته بإقرار شهود وبيّن الخسائر غير العادية في العملات المسروقة في كشوف مالية مراجعة بعد التحرير.
    À l'appui de cette réclamation, elle a présenté des factures, des reçus et des états financiers vérifiés. UN وأيد مطالبته بفواتير وإيصالات وبيانات مالية مراجعة.
    Avec le passage aux normes IPSAS, la Caisse présentera annuellement ses états financiers vérifiés. UN وبموجب المعايير المحاسبية الدولية، سيقدم الصندوق بيانات مالية مراجعة سنويا.
    Le demandeur a aussi fourni ses états financiers vérifiés. UN وقدم مقدم الطلب أيضا بيانات مالية مراجعة.
    En vertu de cet accord, le PNUD fournit aux gouvernements des états financiers vérifiés pour chaque accord de services de gestion représentant plus de 100 000 dollars de dépenses pour l'exercice budgétaire considéré. UN ويتعين على البرنامج الإنمائي، بموجب هذا الاتفاق، أن يقدم للحكومات بيانات مالية مراجعة عن كل اتفاق من اتفاقات الخدمات الإدارية تفوق نفقاته 000 100 دولار خلال السنة المالية قيد النظر.
    Dans la notification qui lui a été adressée au titre de l'article 34, Germot a été priée de présenter des éléments de preuve tels que états financiers vérifiés, budgets, comptes de gestion, chiffres d'affaires ou états des profits et pertes préparés par la société ou pour son compte. UN وقد طُلب من جيرموت في الإبلاغ بموجب المادة 34 أن تقدم أدلة مثل كشوف مالية مراجعة أو ميزانيات أو حسابات إدارية أو كشوف العائد أو الكسب أو الخسارة التي أعدتها جيرموت أو أُعدت نيابة عنها.
    Lorsque les pertes ne sont pas étayées par des preuves suffisantes, sous la forme de pertes extraordinaires inscrites dans les états financiers vérifiés postérieurs à la libération, le Comité recommande de ne pas accorder d'indemnité au titre de ces pertes. UN وحيثما لم تقدم أدلة كافية تثبت فُقدان المخزون، من قبيل بيانات مالية مراجعة لما بعد التحرير تشير إلى خسائر استثنائية، أوصى الفريق بعدم منح تعويض عن هذه الخسائر.
    La FDA n'a pas transmis d'états financiers vérifiés au Groupe d'experts. UN 131 - لم يتلق الفريق أية بيانات مالية مراجعة من هيئة التنمية الحرجية.
    L'Office des forêts n'a pas transmis d'états financiers vérifiés aux experts. UN 66 - لم يتلق الفريق أي بيانات مالية مراجعة من هيئة التنمية الحرجية.
    Toutefois, en réponse à une notification ultérieure, le requérant a soumis des états financiers vérifiés pour les années 1987 à 1991 qui, selon ses affirmations, dataient de cette époque. UN بيد أن صاحب المطالبة قدم، رداً على إخطار آخر، بيانات مالية مراجعة عن السنوات 1987-1991 مؤكداً أنها معاصرة.
    Compte tenu des conclusions d'un audit interne réalisé parallèlement à l'évaluation, le secrétariat du Fonds a demandé aux organismes qui bénéficient de ses subventions de lui soumettre des états financiers vérifiés indiquant l'usage qu'ils en ont fait. UN وطلبت أمانة الصندوق إلى المنظمات المتلقية للمنح أن تقدم بيانات مالية مراجعة توضح كيفية استخدام المنح بناء على النتائج التي توصلت إليها عملية المراجعة الداخلية التي نشرت مع التقييم.
    Elle respecte pleinement les prérogatives actuelles de l'Organisation dans ces domaines. Cela dit, le Secrétariat doit bien comprendre que, dans certains cas, les contributions volontaires ne peuvent être offertes que si les gouvernements donateurs ont l'assurance que des vérifications adéquates seront effectuées ou que les rapports financiers vérifiés seront communiqués. UN فهو يحترم كل الاحترام الامتيازات الحالية للمنظمة في هذه الميادين إلا أنه ينبغي لﻷمانة العامة مع ذلك أن تفهم أن التبرعات لا يمكن في بعض الحالات منحها إلا إذا كانت الحكومات المانحة قد حصلت على ضمان القيام بمراجعة مناسبة للحسابات أو حصولها على تقارير مالية مراجعة.
    L'article 17.2 du règlement financier du PNUD dispose que les gouvernements doivent soumettre des états financiers vérifiés pour les projets et programmes relevant de l'exécution nationale; le PNUD a donc fixé une date butoir au 30 avril pour la soumission de ces rapports. UN 2 - تطالب المادة 17-2 من النظام المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بأن تقدم الحكومات تقارير مالية مراجعة عن المشاريع والبرامج المنفذة وطنيا. وعلى هذا، حدد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي 30 نيسان/أبريل موعدا نهائيا لتقديم تلك التقارير.
    En vertu de cet accord, le PNUD est tenu de communiquer aux gouvernements emprunteurs des états financiers vérifiés pour chaque contrat de services de gestion dont les dépenses dépassent 100 000 dollars, durant l'exercice budgétaire considéré. UN وتبعا لهذا الاتفاق، يتعين على برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يزود الحكومات المقترضة ببيانات مالية مراجعة حسابيا بالنسبة لكل اتفاق من اتفاقات الخدمات اﻹدارية التي تجاوز نفقاتها مبلغ ٠٠٠ ١٠٠ دولار خلال السنة المالية قيد النظر.
    Ces audits ont été menés comme suite à l'accord conclu entre la Banque mondiale et le PNUD sur les modalités d'audit des accords de services de gestion. En vertu de l'accord, le PNUD doit présenter aux gouvernements emprunteurs des états financiers vérifiés pour chaque accord de services de gestion impliquant des dépenses supérieures à 100 000 dollars au cours de l'exercice budgétaire considéré. UN وقد نفذت مراجعة الحسابات هذه وفق ما يطلبه الاتفاق بين البنك الدولي والبرنامج اﻹنمائي بشأن طريقة مراجعة حسابات اتفاقات الخدمة اﻹدارية، الذي يزود البرنامج اﻹنمائي بموجبه الحكومات المستدينة ببيانات مالية مراجعة عن كل اتفاق خدمة إدارية تزيد نفقاته عن ٠٠٠ ١٠٠ دولار أثناء السنة المالية الجاري النظر فيها.
    a) États financiers vérifiés du budget ordinaire, du budget de la Fondation, des activités de coopération technique et autres fonds spéciaux (2) UN (أ) كشوفات مالية مراجعة للميزانية العادية، وميزانية المؤسسة، وأنشطة التعاون التقني، والصناديق الخاصة الأخرى (2)
    Après la réunion des interlocuteurs, le 24 juillet 2002, le FNUPI a appliqué une nouvelle règle faisant obligation à ses partenaires opérationnels de soumettre des états financiers vérifiés pour les projets achevés le dernier jour du neuvième mois suivant la clôture de l'exercice financier. UN 201 - وفي أعقاب اجتماع مراكز التنسيق المعقود في 24 تموز/يوليه 2002، طبق الصندوق سياسة جديدة تتطلب من الشركاء المنفذين أن يقدموا بيانات مالية مراجعة للمشاريع المكتملة بحلول آخر يوم من الشهر التاسع بعد إقفال الفترة المالية.
    audited financial statements for the biennium 1996—1997: Report of the United Nations Board of Auditors UN بيانات مالية مراجعة لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١: تقرير مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more