Si au cours d'un exercice financier donné, les recettes sont faibles, il s'ensuit qu'on ne disposera pas des fonds nécessaires à la mise au point de nouveaux articles pour l'exercice financier suivant. | UN | ويتسبب تدني الإيرادات في أي فترة مالية معينة في عدم توافر رأس المال اللازم لتصميم المنتجات للفترة المالية التالية. |
Vu que des objectifs à long terme sont, par nature, exécutés au cours de plusieurs cycles budgétaires, les gestionnaires ont besoin de ressources suffisamment prévisibles pour définir les tâches à accomplir et pouvoir rendre compte de leurs réalisations durant un exercice financier donné. | UN | ولما كان تحقيق الأهداف الطويلة الأجل يتطلب، بالنظر إلى طبيعتها، عدة دورات من دورات الميزانية، فإن المديرين يحتاجون إلى مستوى معقول من إمكانية التنبؤ بالموارد لكي يحددوا أهدافهم ويصبحوا مسؤولين عن الوفاء بها خلال أي فترة مالية معينة. |
Pour atteindre les objectifs à long terme, < < les gestionnaires ont besoin de ressources suffisamment prévisibles pour définir les tâches à accomplir et pouvoir rendre compte de leur réalisation durant un exercice financier donné > > . | UN | ولتحقيق الأهداف الطويلة الأجل يحتاج المديرون " إلى مستوى معقول من إمكانية التنبؤ بالموارد لكي يحددوا أهدافهم ويصبحوا مسؤولين عن الوفاء بها خلال أي فترة مالية معينة " (). |
a) L'État partie n'attribue pas d'allocations budgétaires spécifiques aux services sociaux essentiels destinés aux enfants et, plus particulièrement, aux plus vulnérables d'entre eux; | UN | (أ) عدم تحديد الدولة الطرف مخصصات مالية معينة لتقديم الخدمات الاجتماعية المهمة للأطفال، بمن فيهم الأطفال الذين يعيشون في الأوضاع الأشد ضعفاً؛ |
24. A sa 852e séance (séance de clôture), le 30 septembre 1994, le Conseil a noté qu'il n'y avait pas d'incidences administratives ou financières particulières concernant les décisions prises à la première partie de la quarante et unième session. | UN | ٤٢- لاحظ المجلس في جلسته ٢٥٨ )الختامية( المعقودة في ٠٣ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، أنه ليس ثمة آثار إدارية أو مالية معينة لﻹجراءات التي اتخذها في الجزء اﻷول من الدورة الحادية واﻷربعين. |
s) La monnaie qui sera utilisée pour l'évaluation et la comparaison des offres en application de l'article 32 5), et soit le taux de change qui sera appliqué pour la conversion des offres dans cette monnaie soit une mention précisant que sera appliqué le taux publié par un établissement financier donné en vigueur à une date donnée; | UN | )ق( العملة التي ستستخدم لغرض تقييم العطاءات والمقارنة بينها وفقا ﻷحكام المادة ٣٢ )٥(، وأما سعر الصرف الذي سيستخدم لتحويل قيم العطاءات إلى تلك العملة أو يدرج بيان بأن سعر الصرف الذي تعلنه مؤسسة مالية معينة ويكون سائدا في تاريخ معين هو الذي سيستخدم؛ |
n) La monnaie qui sera utilisée pour l'évaluation et la comparaison des propositions, et soit le taux de change qui sera appliqué pour la conversion du prix des propositions dans cette monnaie soit une mention précisant que sera appliqué le taux publié par un établissement financier donné en vigueur à une date donnée; | UN | )ن( العملة التي ستستخدم لغرض تقييم الاقتراحات والمقارنة بينها؛ وأما سعر الصرف الذي سيستخدم لتحويل أسعار الاقتراحات الى تلك العملة أو بيان بأن سعر الصرف الذي تعلنه مؤسسة مالية معينة ويكون سائدا في تاريخ معين هو الذي سيستخدم؛ |
s) La monnaie qui sera utilisée pour l'évaluation et la comparaison des offres en application de l'article 34 5), et soit le taux de change qui sera appliqué pour la conversion des offres dans cette monnaie soit une mention précisant que sera appliqué le taux publié par un établissement financier donné en vigueur à une date donnée; | UN | )ق( العملة التي ستستخدم لغرض تقييم العطاءات والمقارنة بينها وفقا ﻷحكام المادة ٣٤ )٥(، وإما سعر الصرف الذي سيستخدم لتحويل قيم العطاءات إلى تلك العملة أو يدرج بيان بأن سعر الصرف الذي تعلنه مؤسسة مالية معينة ويكون سائدا في تاريخ معين هو الذي سيستخدم؛ |
n) La monnaie qui sera utilisée pour l'évaluation et la comparaison des propositions, et soit le taux de change qui sera appliqué pour la conversion du prix des propositions dans cette monnaie soit une mention précisant que sera appliqué le taux publié par un établissement financier donné en vigueur à une date donnée; | UN | )ن( العملة التي ستستخدم لغرض تقييم الاقتراحات والمقارنة بينها؛ وإما سعر الصرف الذي سيستخدم لتحويل أسعار الاقتراحات الى تلك العملة أو بيانا بأن سعر الصرف الذي تعلنه مؤسسة مالية معينة ويكون سائدا في تاريخ معين هو الذي سيستخدم؛ |
s) La monnaie qui sera utilisée pour l'évaluation des offres en application du paragraphe 4 de l'article 43 de la présente Loi, et soit le taux de change qui sera appliqué pour la conversion du prix des offres dans cette monnaie, soit une mention précisant que sera appliqué le taux publié par un établissement financier donné et en vigueur à une date donnée; | UN | (ق) العملةَ التي تُستخدم لغرض تقييم العطاءات، بمقتضى الفقرة 4 من المادة 43 من هذا القانون، وإمَّا سعرَ الصرف الذي سوف يُستخدم لتحويل أسعار العطاءات إلى تلك العملة وإمَّا بياناً بأنَّ سعر الصرف الساري في تاريخ معيّن والذي تعلنه مؤسسة مالية معينة هو الذي سوف يُستخدم؛ |
c) La ou les monnaies dans lesquelles le prix des propositions doit être formulé et exprimé, la monnaie qui sera utilisée pour l'évaluation des propositions et soit le taux de change qui sera appliqué pour la conversion du prix des propositions dans cette monnaie, soit une mention précisant que sera appliqué le taux publié par un établissement financier donné et en vigueur à une date donnée; | UN | (ج) العملةَ أو العملات التي يُصاغ بها سعر الاقتراح ويعبَّر بها عنه، والعملة التي تُستخدَم لغرض تقييم الاقتراحات؛ وإمَّا سعر الصرف الذي سوف يُستخدم لتحويل أسعار الاقتراحات إلى تلك العملة، وإمَّا بياناً يفيد بأنَّ سعر الصرف الصادر عن مؤسسة مالية معينة والمعمول به في تاريخ معين هو الذي سوف يُستخدم، |
s) La monnaie qui sera utilisée pour l'évaluation des offres en application de l'article 42-5 de la présente Loi et soit le taux de change qui sera appliqué pour la conversion des offres dans cette monnaie, soit une mention précisant que sera appliqué le taux publié par un établissement financier donné en vigueur à une date donnée; | UN | (ق) العملة التي سوف تُستخدم لغرض تقييم العطاءات ومقارنتها، بمقتضى المادة 42 (5) من هذا القانون، وإما سعرَ الصرف الذي سوف يُستخدم لتحويل أسعار العطاءات إلى تلك العملة وإما بياناً بأن سعر الصرف الساري في تاريخ معيّن والذي تعلنه مؤسسة مالية معينة هو الذي سوف يُستخدم؛ |
28. À sa 852e séance (séance de clôture), le 30 septembre 1994, le Conseil a noté qu'il n'y avait pas d'incidences administratives ou financières particulières concernant les décisions prises à la première partie de la quarante et unième session. | UN | ٨٢- لاحظ المجلس في جلسته ٢٥٨ )الختامية( المعقودة في ٠٣ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، أنه ليس ثمة آثار إدارية أو مالية معينة لﻹجراءات التي اتخذها في الجزء اﻷول من الدورة الحادية واﻷربعين. |