"مالية مفصلة" - Translation from Arabic to French

    • financiers détaillés
        
    • financières détaillées
        
    • gestion financière détaillées
        
    • financement détaillé
        
    • financières ventilées
        
    Le rapport devrait comprendre les états financiers détaillés de la mission et un inventaire des actifs, ainsi qu'un rapport sur la manière dont on en a disposé. UN وينبغي أن يتضمن التقرير بيانات مالية مفصلة للبعثة وجرد بأصولها وكذلك تقريرا عن مآلها النهائي.
    De plus, certains donateurs souhaitent disposer de rapports financiers détaillés sur les dépenses engagées au moyen de leur contribution. UN وعلاوة على ذلك، يبدي بعض المانحين اهتماماً بالحصول على تقارير مالية مفصلة لأبواب الإنفاق التي صرفت فيها تبرعاتهم.
    Ces mesures assurent un contrôle strict des dépenses et fournissent des renseignements financiers détaillés à la Division de l'appui aux programmes et aux gestionnaires de programmes UN وكفلت هذه الإجراءات مراقبة صارمة للنفقات ووفرت معلومات مالية مفصلة لشعبة دعم البرامج ولإدارة البرامج.
    On trouvera dans le présent additif des informations financières détaillées concernant les contributions reçues et les dépenses effectuées par le PNUD au titre de ses différents programmes. UN تقدم هذه اﻹضافة معلومات مالية مفصلة عـــن المساهمات المقدمــة الــى حســاب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبرامجه اﻷخرى والمبالغ المنفقة منها.
    Un autre représentant a déclaré qu'il était très important que le Secrétariat soumette des informations financières détaillées en temps opportun, et il a demandé que ces informations soient mises à disposition sur le site Internet de la Convention. UN وقال ممثل آخر إن توفير الأمانة في الوقت المناسب معلومات مالية مفصلة مهم للغاية، ودعا إلى إتاحة هذه المعلومات على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    En vertu de l'article 10.1 a) du Règlement financier, le Greffier arrête des règles et méthodes de gestion financière détaillées afin d'assurer une gestion efficace et économique des fonds. UN 77 - وعملا بالبند 10-1 (أ) من النظام المالي، يتولى رئيس قلم المحكمة وضع قواعد وإجراءات مالية مفصلة لكفالة الإدارة المالية الفعالة وتحقيق الاقتصاد في النفقات.
    Le plan d’action du Mali comprend un plan de financement détaillé. UN وتدرج مالي خطة مالية مفصلة في خطة عملها الوطنية.
    129. Pratiquement aucune des organisations ayant répondu au questionnaire du Corps commun d’inspection sur les ressources financières consacrées aux mesures environnementales ne disposait de données financières ventilées par mesures ou par dépenses, démontrant ainsi à quel point la comptabilité environnementale était peu développée au sein du système des Nations Unies. UN 129 - تبيّن أن جميع المنظمات تقريباً التي أجابت عن الاستبيان الذي أعدته وحدة التفتيش المشتركة بشأن الموارد المالية المرصودة للتدابير البيئية لا تملك بيانات مالية مفصلة عن هذه التدابير والنفقات المخصصة لها، ما يدل على تخلف حالة المحاسبة الإدارية البيئية لدى منظمات الأمم المتحدة.
    Le fait que certains contractants n'ont pas soumis leur rapport annuel en temps voulu ni fourni d'états financiers détaillés a suscité des préoccupations parmi les membres du Conseil. UN ومما أثار القلق لدى أعضاء المجلس عدم تقديم بعض المتعاقدين تقاريرهم السنوية في حينها، وعدم تقديم بيانات مالية مفصلة.
    Autrement dit, l'étude portait sur neuf modèles financiers détaillés. UN وبعبارة أخرى، شملت الدراسة تسعة نماذج مالية مفصلة.
    Il a été informé que le consultant en immobilier n'avait élaboré des modèles financiers détaillés que pour des options jugées viables. UN وأُبلغت اللجنة بأن الخبير الاستشاري العقاري لم يعد نماذج مالية مفصلة إلا للخيارات التي ارتئِيَت صلاحيتها.
    Nous nous attendons à ce que le Secrétariat présente des calculs financiers détaillés assortis de justifications. UN ونتوقع أن تقدم الأمانة العامة حسابات مالية مفصلة مع التعليلات اللازمة.
    L'obligation de présenter des rapports financiers détaillés poursuit un double objectif. UN 3 - والغرض من المطالبة بتقديم تقارير مالية مفصلة غرض مزدوج.
    L'obligation de présenter des rapports financiers détaillés poursuit un double objectif. UN 3 - والغرض من طلب تقديم تقارير مالية مفصلة هو غرض مزدوج.
    On trouvera dans le présent additif des informations financières détaillées sur les recettes et les dépenses ainsi que sur le bilan des ressources ordinaires du PNUD, des activités financées par d'autres ressources et des activités des fonds établis par l'Assemblée générale et administrées par le PNUD. UN تقدم هذه اﻹضافة معلومات مالية مفصلة عن اﻹيرادات والنفقات المتعلقة بالموارد العادية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وكذا عن بيانات ميزانيتها، وعن اﻷنشطة اﻷخرى المتصلة بالموارد وأنشطة الصناديق التي أنشأتها الجمعية العامة ويديرها البرنامج.
    On trouvera dans le présent additif des informations financières détaillées sur les recettes et les dépenses ainsi que sur le bilan des ressources ordinaires du PNUD, des activités financées par d'autres ressources et des activités des fonds établis par l'Assemblée générale et administrées par le PNUD. UN تقدم هذه الإضافة معلومــات مالية مفصلة عــن الإيـرادات والنفقات المتعلقة بالموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن بيانات ميزانياتها وعن الأنشطة الأخرى المتصلة بالموارد وبأنشطة الصناديق التي أنشأتها الجمعية العامة ويديرها البرنامج.
    On trouvera dans le présent additif des informations financières détaillées sur les recettes et les dépenses ainsi que sur le bilan des ressources ordinaires du PNUD, des activités financées par d'autres ressources et des activités des fonds établis par l'Assemblée générale et administrées par le PNUD. UN تقدم هذه اﻹضافة معلومــات مالية مفصلة عــن اﻹيـرادات والنفقات المتعلقة بالموارد العادية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن بيانات ميزانياتها وعن اﻷنشطة اﻷخرى المتصلة بالموارد وبأنشطة الصناديق التي أنشأتها الجمعية العامة ويديرها البرنامج.
    L'annexe statistique contient des données financières détaillées quant au volume annuel des recettes et des dépenses prévues au titre des activités annuelles menées dans le cadre des programmes de pays du PNUD, ainsi que des fonds et fonds d'affectation spéciale qu'il administre. UN ويحتوي المرفق الإحصائي على معلومات مالية مفصلة عن الحصيلة السنوية للإيرادات والنفقات المتعلقة بأنشطة البرامج القطرية التي ينفذها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبالصناديق والصناديق الاستئمانية التي يديرها البرنامج الإنمائي.
    En application de l'article 10.1 a) du Règlement financier, le Greffier arrête des règles et méthodes de gestion financière détaillées afin d'assurer une gestion efficace et économique des fonds. UN 67 - وعملا بالبند 10-1 (أ) من النظام الأساسي المالي، يتولى رئيس قلم المحكمة وضع قواعد وإجراءات مالية مفصلة لكفالة الإدارة المالية الفعالة وتحقيق الاقتصاد في النفقات.
    En vertu de l'article 10.1, lettre a), du Règlement financier, le Greffier arrête des règles et méthodes de gestion financière détaillées afin d'assurer une gestion efficace et économique des fonds. UN 88 - وعملا بالبند 10-1 (أ) من النظام المالي، يتولى رئيس قلم المحكمة وضع قواعد وإجراءات مالية مفصلة لكفالة الإدارة المالية الفعالة وتحقيق الاقتصاد في النفقات.
    En vertu de l'alinéa a) de l'article 10.1 du Règlement financier, le Greffier arrête des règles et méthodes de gestion financière détaillées afin d'assurer une gestion efficace et économique des fonds. UN 84 - وعملا بالبند 10-1 (أ) من النظام المالي، يتولى رئيس قلم المحكمة وضع قواعد وإجراءات مالية مفصلة لكفالة الإدارة المالية الفعالة وتحقيق الاقتصاد في النفقات.
    D'une part, il faut veiller à faire en sorte que les activités de l'Office ne perdent pas de leur efficacité. D'autre part, les dépenses occasionnées par le transfert doivent être couvertes par des ressources supplémentaires, un plan de financement détaillé devant être établi à cet effet. UN أولا، من الجوهري كفالة عدم إعاقة فعالية عمليات اﻷونروا، ثانيا، يتعين تمويل تكاليف النقل عن طريق موارد إضافية حقيقة، ينبغي أن توضع من أجلها خطة مالية مفصلة.
    129. Pratiquement aucune des organisations ayant répondu au questionnaire du Corps commun d'inspection sur les ressources financières consacrées aux mesures environnementales ne disposait de données financières ventilées par mesures ou par dépenses, démontrant ainsi à quel point la comptabilité environnementale était peu développée au sein du système des Nations Unies. UN 129- تبيّن أن جميع المنظمات تقريباً التي أجابت عن الاستبيان الذي أعدته وحدة التفتيش المشتركة بشأن الموارد المالية المرصودة للتدابير البيئية لا تملك بيانات مالية مفصلة عن هذه التدابير والنفقات المخصصة لها، ما يدل على تخلف حالة المحاسبة الإدارية البيئية لدى منظمات الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more