"ماليزيا على" - Translation from Arabic to French

    • la Malaisie
        
    Nous y voyons un hommage rendu par la communauté internationale au rôle croissant que joue la Malaisie sur la scène politique et économique mondiale. UN إننا نرى في ذلك اعترافـــــا من مجتمع الدول بالدور المتزايد الذي تلعبه ماليزيا على المسرح الاقتصادي والسياسي في العالم.
    la Malaisie salue le précieux travail entrepris par la Commission des limites du plateau continental. UN وتثني ماليزيا على العمل القيم الذي قامت به لجنة حدود الجرف القاري.
    la Malaisie déclare pour conclure qu'elle est prête à fournir des troupes afin d'appuyer toute action collective entreprise sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies. UN وختاما فإن ماليزيا على استعداد للمساهمة بقوات في دعم أي اجراء جماعي يتخذ بإشراف اﻷمم المتحدة.
    Pour sa part, la Malaisie est toujours disposée à continuer de participer à la FORPRONU. UN ومن جانبنا، فإن ماليزيا على استعداد للبقاء ومواصلة المشاركة في قوة الحماية، وهي ملتزمة بذلك.
    la Malaisie y était représentée au niveau ministériel, car nous entendions manifester aux petits États insulaires en développement notre solidarité et notre appui. UN ومثلت ماليزيا على مستوى وزاري، إذ أردنا إظهار تضامننا مع الدول النامية الجزرية الصغيرة ومساعدتنا لها.
    la Malaisie n'a cessé de prôner un règlement rapide, juste et négocié du problème palestinien. UN وقد دأبت ماليزيا على الحث على ايجاد حل مبكر للمشكلة الفلسطينية على أساس من العدل وعن طريق المفاوضات.
    Conformément aux résolutions pertinentes de l'ONU, la Malaisie a élaboré une législation d'ensemble destinée à régir le contrôle des exportations de produits stratégiques. UN وتمشيا مع قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، عملت ماليزيا على إعداد قانون شامل يحكم ضبط الصادرات من الأصناف الاستراتيجية.
    la Malaisie n'approuve pas l'imposition de mesures économiques unilatérales en tant que moyens de pression politique et économique sur les pays en développement. UN لا توافق ماليزيا على فرض التدابير الاقتصادية الانفرادية بوصفها أدوات للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية.
    la Malaisie se transforme et se réforme afin de mieux s'adapter à un contexte mondial en mutation. UN وتعمل ماليزيا على تحويل وإصلاح نفسها للتكيف بشكل أفضل مع المشهد العالمي المتغير.
    la Malaisie convient que l'inclusion d'un trop grand nombre de points dans l'ordre du jour de l'Assemblée générale aurait un effet contreproductif sur la qualité du débat. UN وتوافق ماليزيا على أن إدراج بنود أكثر مما ينبغي في جدول أعمال الجمعية ستكون له نتائج عكسية على جودة المناقشة.
    la Malaisie reconnaît qu'il faut mettre fin à la prolifération des armes de destruction massive. UN وتوافق ماليزيا على أنه يجب كبح انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    la Malaisie est prête à coopérer à cet exercice. UN وتقف ماليزيا على أهبة الاستعداد للتعاون في هذا السبيل.
    Lorsque la Malaisie a accédé à l'indépendance, près de 70 % de sa population vivait en dessous du seuil de pauvreté. UN 36 - وعند حصول ماليزيا على الاستقلال، كان زهاء 70 في المائة من سكانها يعيشون تحت خط الفقر.
    Le représentant de la Malaisie a préconisé des activités supplémentaires sur des questions intéressant l'ensemble des pays en développement. UN وشجع ممثل ماليزيا على القيام بأنشطة إضافية بشأن مسائل قريبة من جميع البلدان النامية.
    la Malaisie a ratifié cette Convention sans aucune réserve en 1957. UN لقد صدقت ماليزيا على هذه الاتفاقية دون أي تحفظات في عام 1957.
    Il a reconnu, en accord avec le représentant de la Malaisie, que le programme devrait être proposé à davantage de pays asiatiques, ce qui en améliorerait la diffusion géographique. UN وأضاف أنه يتفق مع ممثل ماليزيا على ضرورة عرض برامج على المزيد من البلدان الآسيوية تحسيناً للتوازن الجغرافي.
    Elle a remercié le représentant de la Malaisie de l'offre de son pays de partager son expérience du développement des entreprises, s'agissant en particulier des aspects relatifs au transfert de technologie. UN ووجهت الشكر إلى ممثل ماليزيا على عرض بلده أن يشارك بخبرته في تنمية المشاريع، وخاصة في الجانب المتعلق بنقل التكنولوجيا.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant de la Malaisie de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. UN الرئيس: أشكر ممثل ماليزيا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.
    Par ailleurs elle demande instamment à la Malaisie de prendre des mesures législatives pour définir clairement la discrimination et promulguer une loi relative à l'égalité entre les sexes en plus des réformes louables déjà en cours. UN وعلاوة على ذلك، قالت إنها تحث ماليزيا على اتخاذ خطوات تشريعية لتعريف التمييز بطريقة واضحة، وعلى سن قانون بشأن المساواة بين الجنسين، وهذا بالإضافة إلى جميع الإصلاحات الجارية بالفعل والجديرة بالثناء.
    la Malaisie a signé le Protocole le 24 février 1988. UN وقَّعت ماليزيا على البروتوكول في 24 شباط/فبراير 1988.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more