Malindi a été choisie en raison de sa situation sur la côte orientale du continent africain et de sa proximité avec l'équateur. | UN | وقد اختيرت ماليندي بسبب موضعها على الساحل الشرقي من القارة الأفريقية وقربها من خط الاستواء. |
95. Malindi se distingue des autres stations de la côte comme Mombasa et Lamu par une forte présence italienne. | UN | ٥٩- وتتميز ماليندي بخصائص تنفرد بها دون غيرها من المناطق الساحلية مثل مومباسا ولامو. |
Compte tenu, par ailleurs, du nombre plus élevé de jeunes touristes célibataires qui se rendent à Malindi, cette demande semble augmenter. | UN | ذلك بالاضافة إلى أن العدد اﻷكبر من السياح الشباب العزب القادمين إلى ماليندي يجعل الطلب على الخدمات الجنسية تبدو أكبر أيضاً. |
Fondé en 1994 par un ancien enfant vagabond, il est financé essentiellement par la communauté des immigrés de Malindi. | UN | ولقد قام أحد أطفال الشوارع سابقاً بتأسيس هذه الدار في عام ٤٩٩١، وتحصل الدار على الدعم بصورة رئيسية من جماعة المغتربين الموجودة في ماليندي. |
Bien que, au début, les progrès aient été lents, le programme de gestion de l'eau du Kenya pour ses villes a fini par démarrer en coopération avec les Conseils municipaux de Nairobi et de Malindi. | UN | وعلى الرغم من أن التقدم كان بطيئاً في البداية، فإن البرنامج الكيني لإدارة المياه للمدن الكينية بدأ عمله مؤخراً بالتعاون مع مجلس مدينة نيروبي ومجلس ماليندي البلدي. |
La formation s'appuie sur les rapports descriptifs sur la situation des jeunes dans villes plus sûres établis pour Dar es Salaam et Nairobi ainsi que sur un modèle de programme de gestion urbaine, réalisé à Malindi. | UN | وقد تم التدريب المبنى على تنفيذ نماذج شبابية للمدن الأكثر أماناً، في دار السلام ونيروبي بالإضافة إلى نموذج شبابي لبرنامج إدارة حضري في ماليندي. |
96. Une autre caractéristique de l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales à Malindi est l'exploitation des jeunes domestiques qui travaillent dans les " maisons d'hôtes " appartenant principalement à des expatriés mais gérées par des locaux. | UN | ٦٩- ومن الخصائص اﻷخرى التي تعرف بها ماليندي فيما يتعلق باستغلال اﻷطفال جنسياً ﻷغراض تجارية عمل الخادمات في " أكواخ الضيافة " التي يمتلكها المغتربون ولكن يديرها مسؤولون محليون في أغلب اﻷحيـان. |
La Rapporteuse spéciale a également été informée de l'existence de " pensions pour jeunes filles " , situées dans la périphérie de Malindi, qui se prêtent tout particulièrement à l'exploitation sexuelle des jeunes filles et qu'il conviendrait de surveiller attentivement. | UN | وأبلغت المقررة الخاصة أيضاً بوجود " دُور " للبنات في ضواحي ماليندي وهي أفضل اﻷمكنة لاستغلال البنات ﻷغراض جنسية لذا يجب مراقبتها عن كثب. |
99. Dans le cadre du Programme international pour l'abolition du travail des enfants (IPEC) de l'OIT, un programme principalement axé sur les enfants qui travaillent dans les usines de la région est mis en oeuvre à Malindi. | UN | ٩٩- ولقد قام البرنامج الدولي للقضاء على عمل اﻷطفال، التابع لمنظمة العمل الدولية، بتنفيذ برنامج في ماليندي وضع على وجه الخصوص لمعالجة مسائل اﻷطفال الذين يعملون في مصانع المنطقة. |
Ce sont : Solidarity with Women in Distress, l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) et le Diocèse Catholique de Malindi. | UN | ومن بين هذه المنظمات: التضامن مع نساء في محنة، والمنظمة الدولية للهجرة، وأبرشية ماليندي الكاثولوكية(). |
9. La base de Malindi a été utilisée pour lancer, suivre et piloter des satellites par l'Agence spatiale européenne (ESA), l'Administration nationale de l'aéronautique et de l'espace (NASA) des états-Unis d'Amérique et par des organismes gouvernementaux ou privés. | UN | 9- وما فتئت تُستخدم قاعدة ماليندي كموقع لإطلاق السواتل ولأجل تتبّع مسار السواتل والتحكّم بها امن جانب كل من وكالة الفضاء الأوروبية، والإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء التابعة للولايات المتحدة الأمريكية، وكذلك من جانب هيئات حكومية ومن القطاع الخاص. |
Le centre de contrôle des opérations se trouvait à Rome dans les locaux de la société Telespazio et le contrôle au sol a été assuré par la station terrestre de l'ASI à Malindi (Kenya). | UN | كما ان مركز التحكّم بالتشغيل يقع في روما في مباني مؤسسة تلسباسيو، في حين تقع المحطة الأرضية، وهي محطة ماليندي التابعة للوكالة " آسي " في كينيا. |
Le projet satellitaire San Marco est ainsi né à Malindi, sur la côte kenyane, et le premier satellite a été lancé depuis le sol kenyan en 1967, précisément 10 ans après le lancement du premier Spoutnik russe en 1957. | UN | ومن ثم فقد أُنشئ مشروع سان ماركو للسواتل في ماليندي على الساحل الشرقي من كينيا، وأُطلق الساتل الأول من الأرض الكينية في عام 1967، بعد 10 سنوات فحسب على إطلاق ساتل " سبوتنيك " الروسي الأول، في عام 1957. |
97. Sur la côte encore, à Malindi et à Mombasa, il a été signalé que certains organisateurs de spectacles de danses traditionnelles pour touristes emploient des enfants et des jeunes en rupture d'école et que les touristes font souvent appel aux services de ces danseurs(euses) après le spectacle, à des fins sexuelles. | UN | ٧٩- وفي ماليندي ومومباسا في المنطقة الساحلية أيضاً، أفادت التقارير بأن منظمي الرقصات التقليدية لتسلية السياح يستخدمون اﻷطفال والتلامذة الذين يتركون المدارس للعمل في عروضهم وأن السياح يطلبون في أحيان كثيرة خدمات المشتركين في العرض بعد أداء الرقصات لاستغلالهم ﻷغراض جنسية. |
112. La Rapporteuse spéciale a pu visiter un foyer pour enfants à Msabaha, près de Malindi, le foyer des " enfants du soleil levant " , qui accueille 36 enfants abandonnés âgés de 6 à 16 ans qui vivaient pour la plupart dans la rue, à Malindi. | UN | ٢١١- ولقد سنحت الفرصة للمقررة الخاصة كي تزور دار اﻷطفال في مساباها على مقربة من ماليندي. وتأوي دار " أطفال الشمس المشرقة " ٦٣ طفلاً مهجوراً تتراوح أعمارهم بين ٦ سنوات و٦١ سنة وأغلبهم من أطفال الشوارع في ماليندي. |
En juin 2012, l'ASI a contribué à la mission NuSTAR (Nuclear Spectroscopic Telescope Array) de la NASA dans le cadre des services offerts par le segment au sol San Marco à Malindi (Kenya) et de la participation de son centre de données scientifique au développement du progiciel d'analyse des données du télescope NuSTAR. | UN | وفي حزيران/يونيه 2012 ساهمت وكالة الفضاء الإيطالية في بعثة الصفيفة المقرابية لتحليل الأطياف النووية، نوستار (NuSTAR) التابعة لناسا من خلال الخدمات المقدّمة من قطاع سان ماركو الأرضي في ماليندي بكينيا، وكذلك من خلال مساهمة مركز بيانات العلوم التابع لوكالة الفضاء الإيطالية في تطوير حزمة البرامجيات التحليلية لبيانات نوستار. |