"مالي من المفوضية الأوروبية" - Translation from Arabic to French

    • financier de la Commission européenne
        
    Toutefois, le Tribunal, avec l'appui financier de la Commission européenne et en collaboration avec le Ministère rwandais de la justice, prévoit de mettre en place des centres d'information au niveau provincial. UN ومع ذلك، تزمع المحكمة إقامة مراكز إعلامية في المقاطعات بدعم مالي من المفوضية الأوروبية وبالتعاون مع وزارة العدل الرواندية.
    Le Bureau européen pour les langues moins répandues et le Réseau d'information et de documentation Mercator reçoivent un soutien financier de la Commission européenne au titre de l'action visant à protéger le patrimoine culturel européen. UN وحصل المكتب الأوروبي لأقل اللغات استخداما وشبكة ميركاتور للمعلومات والتوثيق على دعم مالي من المفوضية الأوروبية في سياق حماية التراث الثقافي الأوروبي.
    Le Tribunal a continué, à travers son Programme d'information mené avec le concours financier de la Commission européenne, de faire mieux connaître son œuvre, ses réalisations et les défis auxquels il est confronté. UN 64 - واصلت المحكمة تعزيز الوعي بعملها وبما يواجهها من تحديات وبما حققته من إنجازات من خلال برنامج التوعية الذي تنفذه بدعم مالي من المفوضية الأوروبية.
    Plusieurs études sont entreprises actuellement, avec l'appui financier de la Commission européenne, sur la conception de modèles d'installations de recyclage des navires et de techniques efficaces et peu coûteuses pouvant se substituer à la méthode de l'échouage des navires à recycler. UN 10 - ويجري إعداد دراسات عن تطوير مرافق نموذجية لإعادة تدوير السفن وبدائل مجدية من حيث التكلفة لطرق إعادة تدوير السفن بتحطيمها على الشواطئ، وذلك بدعم مالي من المفوضية الأوروبية.
    Une enquête menée conjointement par la Fondation turque d'histoire et l'Académie turque des sciences, avec le soutien financier de la Commission européenne, dans le cadre d'un projet sur trois ans intitulé < < Les droits de l'homme dans les manuels scolaires > > , est un exemple des initiatives prises par la société civile pour mieux sensibiliser le public. UN والدراسة الاستقصائية المشتركة التي أجرتها الجمعية التاريخية لتركيا وأكاديمية العلوم التركية بدعم مالي من المفوضية الأوروبية في إطار مشروع مدته ثلاث سنوات يسمى " حقوق الإنسان في الكتب المدرسية " تعطي مثالاً على مبادرات المجتمع المدني من أجل تعزيز وعي الجمهور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more