La délégation indonésienne a remercié le Secrétaire général d'avoir organisé récemment un séminaire à Manado (Indonésie). | UN | وأعرب وفد إندونيسيا عن شكره للأمين العام لتنظيم الحلقة الدراسية بشأن عمل السلطة مؤخرا في مانادو في إندونيسيا. |
Ses travaux ont abouti à l'adoption de la déclaration de Manado sur l'océan qui souligne la nécessité de stratégies nationales pour la gestion durable des écosystèmes côtiers et marins. | UN | وتُوّج المؤتمر باعتماد إعلان مانادو بشأن المحيطات، الذي شدد على ضرورة وضع استراتيجيات وطنية للإدارة المستدامة للنظم الإيكولوجية الساحلية والبحرية. |
Prenant acte de la Déclaration de Manado adoptée par la Conférence mondiale sur les océans le 14 mai 2009 et du Mandat de Jakarta sur la diversité biologique marine et côtière de 1995, | UN | وإذ تحيط علما بإعلان مانادو المتعلق بالمحيطات الذي اعتمده المؤتمر العالمي للمحيطات في 14 أيار/مايو 2009، والتزام جاكرتا لعام 1995 بشأن التنوع البيولوجي البحري والساحلي، |
Nombre d'entre elles ont cité la Déclaration de Manado sur les océans et les conclusions de la dixième réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique. | UN | كما أشارت وفود كثيرة إلى " إعلان مانادو المتعلق بالمحيطات " وإلى نتيجة الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي. |
Notant la Déclaration de Manado sur les océans adoptée par la Conférence mondiale sur les océans le 14 mai 2009 et le Mandat de Jakarta sur la diversité biologique marine et côtière de 1995, | UN | " وإذ تنوه بإعلان مانادو المتعلق بالمحيطات الذي اعتمده المؤتمر العالمي المعني بالمحيطات في 14 أيار/مايو 2009 وبالتزام جاكرتا بشأن التنوع البيولوجي البحري والساحلي لعام 1995، |
Prenant acte de la troisième Conférence mondiale sur le climat, qui s'est tenue à Genève du 31 août au 4 septembre 2009, et de la Conférence mondiale sur les océans que le Gouvernement indonésien a organisée à Manado du 11 au 15 mai 2009, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بانعقاد المؤتمر العالمي الثالث المعني بالمناخ في جنيف في الفترة من 31 آب/أغسطس إلى 4 أيلول/سبتمبر 2009، وبعقد حكومة إندونيسيا المؤتمر العالمي للمحيطات في مانادو في الفترة من 11 إلى 15 أيار/مايو 2009، |
Les précédents ont eu lieu à Manado (Indonésie, mars 2007), à Rio de Janeiro (Brésil, novembre 2008), à Abuja (mars 2009), à Madrid (février 2010), à Kingston (mars 2011) et au Siège de l'ONU (février 2012). | UN | وقد عُقدت الحلقات الدراسية السابقة في مانادو بإندونيسيا (آذار/مارس 2007)، وريو دي جانيرو بالبرازيل (تشرين الثاني/نوفمبر 2008)، وأبوجا (آذار/مارس 2009)، ومدريد (شباط/فبراير 2010)، وكينغستون (آذار/مارس 2011)، ومقر الأمم المتحدة (شباط/فبراير 2012). |
Prenant acte de la troisième Conférence mondiale sur le climat, qui s'est tenue à Genève du 31 août au 4 septembre 2009, et de la Conférence mondiale sur les océans que le Gouvernement indonésien a organisée à Manado du 11 au 15 mai 2009, | UN | " وإذ تحيط علما بانعقاد المؤتمر العالمي الثالث المعني بالمناخ في جنيف من 31 آب/أغسطس إلى 4 أيلول/سبتمبر 2009، وعقد حكومة إندونيسيا للمؤتمر العالمي المعني بالمحيطات في مانادو من 11 إلى 15 أيار/مايو 2009، |
À cet égard, les ministres ont remercié le Gouvernement indonésien d'avoir organisé la Conférence mondiale sur les océans à Manado (Indonésie) du 11 au 15 mai 2009, qui a débouché sur l'adoption de la < < Déclaration de Manado sur les océans > > , et ils ont souligné la nécessité d'adopter une approche intégrée pour la gestion des côtes et des océans en s'adaptant aux effets du changement climatique sur les océans. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب الوزراء عن تقديرهم لحكومة إندونيسيا لعقدها مؤتمر المحيطات العالمي في الفترة من 11 إلى 15 أيار/مايو 2009، الذي اعتمد " إعلان مانادو المتعلق بالمحيطات " ، وأكد على الحاجة إلى اتباع نهج متكامل في إدارة السواحل والمحيطات في مجال التكيف مع آثار تغير المناخ على المحيطات. |
La Déclaration de Manado, adoptée en mai 2009 lors de la Conférence mondiale sur les océans, reconnaît le rôle crucial des océans en tant que composante du système climatique mondial et modérateur des systèmes météorologiques de celui-ci. | UN | 100 - ويعترف إعلان مانادو الذي اعتمد في المؤتمر العالمي المعني بالمحيطات في أيار/ مايو 2009 بالدور الرئيسي الذي تضطلع به المحيطات بوصفها مكونا من مكونات النظام المناخي العالمي ودورها في إضفاء الاعتدال على نظم الطقس به. |
Notant la Déclaration de Manado sur les océans adoptée par la Conférence mondiale sur les océans le 14 mai 2009 et le Mandat de Jakarta sur la diversité biologique marine et côtière de 1995, | UN | وإذ تنوه بإعلان مانادو المتعلق بالمحيطات الذي اعتمده المؤتمر العالمي المعني بالمحيطات في 14 أيار/مايو 2009 وبالتزام جاكرتا بشأن التنوع البيولوجي البحري والساحلي لعام 1995()، |
119. Estime qu'il importe de mieux faire comprendre les effets des changements climatiques sur les océans, et remercie le Gouvernement indonésien d'avoir accueilli, à Manado (Indonésie) du 11 au 15 mai 2009, la Conférence mondiale sur les océans à laquelle a été adoptée la Déclaration de Manado sur les océans ; | UN | 119 - تسلم بأهمية تحسين فهم أثر تغير المناخ على المحيطات، وتعرب عن تقديرها لحكومة إندونيسيا لعقدها المؤتمر العالمي المعني بالمحيطات في مانادو، إندونيسيا، في الفترة من 11 إلى 15 أيار/مايو 2009، الذي اعتمد فيه إعلان مانادو المتعلق بالمحيطات؛ |
Prenant acte de la Déclaration de Manado sur les océans adoptée par la Conférence mondiale sur les océans le 14 mai 2009 et du Mandat de Jakarta sur la diversité biologique marine et côtière de 1995, | UN | وإذ تحيط علما بإعلان مانادو المتعلق بالمحيطات الذي اعتمده المؤتمر العالمي المعني بالمحيطات في 14 أيار/مايو 2009 وبالتزام جاكرتا بشأن التنوع البيولوجي البحري والساحلي لعام 1995()، |
Se félicitant de l'issue heureuse de la Conférence mondiale sur les océans tenue à Manado (Indonésie) en mai 2009, lors de laquelle les participants ont abordé la question des dangers qui menacent les océans, des effets néfastes des changements climatiques sur les océans et du rôle des océans dans les changements climatiques, et adopté la Déclaration de Manado sur les océans, | UN | وإذ يرحّب بالنتائج الناجحة لمؤتمر المحيطات العالمي، الذي عُقد في مانادو، إندونيسيا، في أيار/مايو 2009، والذي تناول المشاركون فيه مسألة المخاطر التي تتهدّد المحيطات والآثار الضارة الناجمة عن تغيّر المناخ في المحيطات ودور المحيطات في تغير المناخ، واعتمدوا إعلان مانادو بشأن المحيطات، |
Prenant acte de la Déclaration de Manado sur les océans adoptée par la Conférence mondiale sur les océans à Manado (Indonésie) le 14 mai 2009, et du document final de la dixième réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique adopté le 29 octobre 2010, | UN | " وإذ تحيط علما بإعلان مانادو المتعلق بالمحيطات، الذي اعتمد في المؤتمر العالمي المعني بالمحيطات في مانادو، بإندونيسيا، في 14 أيار/مايو 2009، ونتائج الاجتمــاع العاشـــر لمؤتمـــر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، التي اعتمدت في 29 تشرين الأول/أكتوبر 2010، |
Rappelant sa décision SS.XI/7, qui concernait, entre autres, les résultats de la Conférence mondiale sur les océans tenue à Manado (Indonésie) en mai 2009, et par laquelle il demandait au Directeur exécutif d'élargir la coopération et l'engagement du Programme des Nations Unies pour l'environnement avec d'autres organismes des Nations Unies afin d'appuyer la mise en œuvre de la Déclaration de Manado sur les océans, | UN | إذ يشير إلى مقرره دإ-11/7، الذي تناول، ضمن أمور أخرى، نتائج مؤتمر المحيطات العالمي المعقود في مانادو، إندونيسيا، في أيار/مايو 2009، والذي طلب بموجبه إلى المدير التنفيذي توسيع نطاق تعاون برنامج الأمم المتحدة للبيئة وارتباطه مع سائر وكالات الأمم المتحدة لدعم تنفيذ إعلان مانادو بشأن المحيطات، |
À cet égard, l'Indonésie se félicite que le projet de résolution que nous sommes sur le point d'adopter (A/63/L.42) fasse référence au caractère urgent de cette question et salue l'initiative du Gouvernement indonésien d'organiser la Conférence mondiale sur les océans qui se tiendra à Manado, dans la province de Sulawesi-Nord, en mai 2009. | UN | وفي ذلك السياق، تعرب إندونيسيا عن سعادتها بما ورد في مشروع القرار الذي نحن بصدد اعتماده (A/63/L.42)، من إشارة إلى الضرورة الملحة للتصدي لهذه القضية الهامة ومن ترحيب بمبادرة الحكومة الإندونيسية بالدعوة إلى عقد مؤتمر المحيطات العالمي في مانادو في مقاطعة سولاويسي الشمالية في أيار/مايو 2009. |
Des séminaires régionaux ont eu lieu à Manado (Indonésie) en mars 2007, à Rio de Janeiro (Brésil) en novembre 2008, à Abuja en mars 2009, à Madrid en février 2010 et à Kingston en mars 2011. | UN | وقد عُقدت الحلقات الدراسية الإقليمية في مانادو بإندونيسيا (آذار/مارس 2007)؛ وفي ريو دي جانيرو بالبرازيل (تشرين الثاني/نوفمبر 2008)؛ وأبوجا (آذار/مارس 2009) ومدريد (شباط/فبراير 2010)؛ وكينغستون (آذار/مارس 2011). |
À ce jour, il a été réalisé trois de ces séminaires : à Manado (Indonésie) en mars 2007; à Rio de Janeiro (Brésil) en novembre 2008; et à Abuja (Nigéria) en mars 2009. | UN | 109 - وقد عُقدت حتى الآن ثلاث حلقات دراسية من هذا القبيل: واحدة في ' مانادو` بإندونيسيا (آذار/مارس 2007)؛ وواحدة في ريو دي جانيرو بالبرازيل (تشرين الثاني/ نوفمبر 2008)؛ وواحدة في أبوجا بنيجيريا (آذار/مارس 2009). |
Les séminaires précédents ont été tenus à Manado (Indonésie) en mars 2007, à Rio de Janeiro (Brésil) en novembre 2008, à Abuja (Nigéria) en mars 2009, à Madrid en février 2010 et à Kingston en mars 2011. | UN | وقد عقدت الحلقات الدراسية السابقة في مانادو بإندونيسيا (آذار/مارس 2007)؛ وفي ريو دي جانيرو بالبرازيل (تشرين الثاني/نوفمبر 2008)؛ وفي أبوجا بنيجيريا (آذار/مارس 2009) وفي مدريد (شباط/فبراير 2010)؛ وفي كينغستون (آذار/مارس 2011). |