Ces réunions rassemblent des représentants des gouvernements de la sous-région, des pays donateurs et des organisations intergouvernementales et non gouvernementales concernées, qui examinent les possibilités d'application de la Convention dans la sous-région ainsi que les mesures prises pendant la période intérimaire. | UN | وتجمع هذه الاجتماعات بين ممثلي حكومات منطقة دون اقليمية معينة وبلدان مانحة ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية ذات صلة لمناقشة تنفيذ الاتفاقية في المنطقة دون الاقليمية، فضلاً عن إمكانات العمل أثناء الفترة المؤقتة. |
Ces séminaires rassemblent des représentants des gouvernements de la sous-région, des pays donateurs et des organisations intergouvernementales et non gouvernementales concernées, qui examinent les conditions d'application de la Convention et de la résolution sur les mesures à prendre d'urgence pour l'Afrique dans la sous-région. | UN | وتجمع بين ممثلين لحكومات منطقة دون اقليمية معينة وبلدان مانحة ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية ذات صلة لمناقشة تنفيذ الاتفاقية وقرار لجنة التفاوض بشأن اتخاذ اجراء عاجل في افريقيا. |
Ces séminaires rassemblent des représentants des gouvernements de la sous-région, des pays donateurs et des organisations intergouvernementales et non gouvernementales concernées, qui examinent les possibilités d'application de la Convention dans la sous-région ainsi que les mesures à prendre pendant la période intérimaire. | UN | وهي تجمع ممثلي حكومات دون إقليم معين، وبلدان مانحة ومنظمات حكومية دولية وغير حكومية ذات صلة لمناقشة امكانيات تنفيذ الاتفاقية في دون اﻹقليم وأيضا العمل الذي جرى القيام أثناء الفترة الفاصلة. |
Après l'adoption de l'Initiative renforcée, divers gouvernements donateurs et organisations internationales se sont engagés à ce que 20 PPTE au moins bénéficient d'un allégement de leur dette au titre de l'Initiative avant la fin 2000. | UN | وبعد اعتماد الإطار المعزز تعهدت حكومات مانحة ومنظمات دولية مختلفة بحصول 20 بلداً على الأقل من البلدان الفقيرة المثقلة بالديون على قدر من تخفيف عبء الدين في إطار المبادرة بحلول عام 2000. |
:: Mobilisation de ressources auprès de 3 pays donateurs et d'organisations internationales pour soutenir le développement et la formation du secteur des organisations non gouvernementales locales dans le domaine des droits de l'homme | UN | :: تعبئة الموارد من 3 بلدان مانحة ومنظمات دولية لدعم التنمية والتدريب داخل المنظمات غير الحكومية المحلية العاملة في مجال حقوق الإنسان |
:: Mobilisation de ressources auprès des 5 principaux donateurs et des organisations internationales afin d'appuyer les services chargés du maintien de l'ordre au moyen d'échanges bilatéraux périodiques et d'activités de sensibilisation | UN | :: جمع موارد من 5 بلدان مانحة ومنظمات دولية لدعم وكالات إنفاذ القانون المحلية عبر إجراء اتصالات ثنائية دورية معها وتوعيتها |
Ces réunions rassemblent des représentants des gouvernements de la sous—région, des pays donateurs et des organisations intergouvernementales ou non gouvernementales concernées, qui examinent les mesures à prendre en vue de favoriser l'application de la Convention dans la sous—région. | UN | وتجمع هذه الاجتماعات بين ممثلي حكومات منطقة معينة على الصعيد دون الاقليمي وبلدان مانحة ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية ذات صلة لمناقشة التدابير التي يتعين اتخاذها لتعزيز تنفيذ الاتفاقية على الصعيد دون الاقليمي. |
Ces réunions rassemblent des représentants des gouvernements de la sous-région, des pays donateurs et des organisations intergouvernementales et non gouvernementales concernées, qui examinent les mesures à prendre en vue de favoriser l'application de la Convention dans la sous-région ainsi que les mesures prises pendant la période intérimaire. | UN | وتجمع هذه الاجتماعات بين ممثلي حكومات منطقة دون اقليمية معينة وبلدان مانحة ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية ذات صلة لمناقشة التدابير التي ينبغي اتخاذها للنهوض بتنفيذ الاتفاقية في المنطقة دون الاقليمية. |
Ces séminaires rassemblent des représentants des gouvernements de la sous-région, des pays donateurs et des organisations intergouvernementales et non gouvernementales concernées, qui examinent les possibilités d'application de la Convention dans la sous-région ainsi que les mesures à prendre pendant la période intérimaire. | UN | وتجمع بين ممثلي حكومات منطقة دون إقليمية معينة وبلدان مانحة ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية ذات صلة لمناقشة تنفيذ الاتفاقية في المنطقة دون اﻹقليمية، فضلاً عن إمكانات العمل أثناء الفترة المؤقتة. |
76. Ce programme offre une base pour des partenariats englobant des organismes locaux, des sociétés transnationales, des organismes donateurs et des organisations internationales soucieux d'assurer des services de qualité. | UN | 76- يشكل هذا البرنامج أساساً للشراكات التي تضم شركاء محليين وشركات عبر وطنية ووكالات مانحة ومنظمات دولية لتقديم خدمة جيدة. |
Le Groupe restreint concernant le Libéria, qui comprend des pays donateurs et des organisations internationales, s'est réuni à Washington le 17 septembre pour examiner les progrès accomplis en matière de relèvement national et l'état des contributions annoncées par les donateurs. | UN | واجتمعت المجموعة الأساسية المعنية بليبريا، والتي تتألف من بلدان مانحة ومنظمات دولية، في العاصمة واشنطن يوم 17 أيلول/سبتمبر لاستعراض التقدم المحرز في مجال الإنعاش الوطني وحالة تعهدات المانحين. |
75. Ce programme offre une base pour des partenariats englobant des organismes locaux, des sociétés transnationales, des organismes donateurs et des organisations internationales soucieux d'assurer des services de qualité. | UN | 75- يشكل هذا البرنامج أساساً للشراكات التي تضم شركاء محليين وشركات عبر وطنية ووكالات مانحة ومنظمات دولية لتقديم خدمة جيدة. |
Des représentants des principaux organismes donateurs et des organisations non gouvernementales actives dans ce domaine ont également pris part à ces stages, qui ont mis l'accent sur la nécessité d'intensifier la coopération dans tous les secteurs et entre tous les acteurs dans les domaines de la collecte des données, de l'analyse et de la définition de pratiques communes en matière de surveillance et d'évaluation. | UN | وشارك في هذه الدورات التدريبية ممثلون لجهات مانحة ومنظمات غير حكومية رئيسية منخرطة في مجال سبل المعيشة البديلة، مما أكد الحاجة إلى تعزيز التعاون بين أصحاب المصلحة بشأن جمع البيانات وتحليلها وبشأن وضع ممارسات مشتركة في الرصد والتقييم لجميع أصحاب المصلحة وجميع القطاعات. |
Le Gouvernement a intégré le développement durable dans les politiques nationales et il met en œuvre 70 projets de protection environnementale financés par les États donateurs et des organisations internationales. | UN | 17 - وقد أدمجت الحكومة التنمية المستدامة في السياسات الوطنية، وتعكف الآن على تنفيذ 70 مشروعا لحماية البيئة تمولها دول مانحة ومنظمات دولية. |
Mobilisation de ressources auprès de 3 pays donateurs et organisations internationales en vue de soutenir la croissance et la formation du secteur des ONG locales dans le domaine des droits de l'homme | UN | تعبئة الموارد من 3 بلدان مانحة ومنظمات دولية لدعم تنمية وتدريب قطاع المنظمات غير الحكومية المحلي العاملة في مجال حقوق الإنسان |
À la demande des Gouvernements indien, indonésien, maldivien et sri-lankais, les besoins à long terme ont été recensés dans les évaluations globales de la Banque mondiale, de la Banque asiatique de développement, des organismes des Nations Unies, des représentants de gouvernements, de donateurs et d'organisations. | UN | واستجابة لطلبات الحكومة في إندونيسيا وسري لانكا وملديف والهند، حُددت الاحتياجات الطويلة الأجل في التقييمات الشاملة للأضرار والاحتياجات التي أجراها البنك الدولي بالاشتراك مع مصرف التنمية الآسيوي وهيئات الأمم المتحدة والنظراء الحكوميين وجهات مانحة ومنظمات أخرى. |