Le colonel Manzi est cité au paragraphe 182 du présent rapport au sujet de la démobilisation imminente des combattants. | UN | وقد ورد اسم المقدم مانزي في الفقرة 182 من هذا التقرير فيما يتصل بتعرض تسريح المقاتلين للعراقيل. |
Pour preuve, le lendemain de la prise de pouvoir par le FPR à Kigali, M. Manzi Bakuramutsa, avec passeports diplomatiques du Zaïre, qui l'avait permis à occuper sur son quota des fonctions importantes au sein d'une agence des Nations Unies, est retourné servir les siens. | UN | فالسيد مانزي باكوراموتسا الذي كان يحمل جوازات سفر دبلوماسية من زائير التي مكنته، في إطار حصتها من الوظائف، من أن يتقلد مناصب هامة داخل إحدى وكالات اﻷمم المتحدة، عاد ليخدم ذويه بعد أن وصلت الجبهة الشعبية الرواندية إلى الحكم في كيغالي، فهل يجوز لزائير أن تطالب رواندا بإرجاعه بوصفه لاجئا زائيريا؟ |
Cette unité a été commandée par le lieutenant-colonel Antoine Manzi jusqu’en septembre 2009 et par la suite par le lieutenant-colonel Yusuf Mboneza, tous les deux anciens officiers du CNDP. | UN | وكانت هذه الوحدة تحت قيادة الليفتنانت كولونيل أنطوان مانزي حتى أيلول/سبتمبر 2009، ثم بعد ذلك تحت قيادة الليفتنانت كولونيل يوسف مبونيزا، وكلاهما من الضباط السابقين في المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب. |
M. Manzi (Rwanda) déclare que, si le Rwanda est bien conscient des difficultés suscitées par l'évolution permanente du maintien de la paix, il n'en apprécie pas moins les qualités d'adaptation et de souplesse de cette institution. | UN | 13 - السيد مانزي (رواندا): قال إنه في حين تدرك رواندا ما تنطوي عليه التغيرات المستمرة في عمليات حفظ السلام الحديثة من تحديات، فإنها تقدر أيضا مرونتها وقدرتها على التكيف. |
Conformément à l'article 15 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le Secrétaire général annonce qu'il a reçu du Représentant permanent du Rwanda auprès de l'Organisation des Nations Unies une lettre datée du 17 janvier 2014 indiquant que M. Lawrence Manzi a été nommé représentant suppléant du Rwanda au Conseil de sécurité. | UN | عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى رسالة مؤرخة 17 كانون الثاني/يناير 2014 من الممثل الدائم لرواندا لدى الأمم المتحدة تفيد بتعيين السيد لاورنس مانزي ممثلا مناوبا لرواندا في مجلس الأمن. |
Les brigades du lieutenant-colonel Zimurinda et du lieutenant-colonel Manzi sont lourdement impliquées dans l’exploitation des ressources minérales dans les zones de Kalehe et Walikale (voir par. 201 à 205, 229 et 230). | UN | وكان اللواءان التابعان لكل من اللفتنانت كولونيل زيموريندا واللفتنانت كولونيل مانزي ضالعان بشكل كبير في استغلال الموارد المعدنية في منطقتي كاليهيه وواليكاليه (انظر الفقرات من 201 إلى 205 و 229 و 230). |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire parvenir en annexe une lettre adressée par M. Lansana Conté, Président de la République de Guinée, à M. Manzi Bakuramutsa du Rwanda et Président du Conseil de sécurité pour le mois de décembre 1994, relative à la grave situation qui prévaut au Libéria et ses implications dans la sous-région. | UN | بناء على أوامر من حكومتي، أتشرف بأن أحيل اليكم طيه رسالة موجهة من السيد لانسانا كونتيه رئيس جمهورية غينيا الى السيد مانزي باكوراموتسا من رواندا ورئيس مجلس اﻷمن لشهر كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ بشأن الحالة الخطيرة السائدة في ليبريا وآثارها على المنطقة الفرعية. |
Conformément à l'article 15 du règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le Secrétaire général annonce qu'il a reçu des pouvoirs, signés le 15 août 1994 par le Ministre des affaires étrangères et de la coopération du Rwanda, attestant que M. Manzi Bakuramutsa a été nommé représentant du Rwanda au Conseil de sécurité. | UN | عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يرغب اﻷمين العام في الابلاغ عن أن لديه وثائق تفويض موقﱠعة في ١٥ آب/أغسطس ١٩٩٤ من وزير الخارجية والتعاون في رواندا، تفيد أنه قد تم تعيين السيد مانزي باكوراموتسا ممثلا لروندا لدى مجلس اﻷمن. |
(Signé) Manzi BAKURAMUTSA | UN | )توقيع( مانزي بكوراموتسا |
(Signé) Manzi BAKURAMUTSA | UN | )توقيع( مانزي باكوراموتســا |