Tout le reste est bien mais à cause des problèmes linguistiques c'est difficile de comprendre ce qui se passe | Open Subtitles | كل شيء على مايرام, و لكن بسبب مشكلة اللغة.. من الصعب أن أفهم مايحدث حولي. |
ce qui se passe tous les jours il sont plus nombreux et moins de nous. | Open Subtitles | مايحدث هو أنه في كل صباح يوم يزيد عددهم و يقل عددنا |
Avec votre permission, j'aimerais faire quelques tests et voir ce qui se passe. | Open Subtitles | بعد أذنك أريد ان نعمل بعض الاختبارات ونرى مايحدث |
Ce qui est ce qui arrive souvent, parce que c'est impossible d'être flic et rencard. | Open Subtitles | وهذا مايحدث دائما لانه من المستحيل ان تكون شرطي وان تواعد احدهم |
J'ai fait tout mon possible. Voici ce qui arrive aux vagabonds. | Open Subtitles | لقد بذلت جهد اضافي على رسمتك هذا مايحدث للمتشردين |
De cette façon, on a le carburant dont on a besoin et on a des réponses de Peng à propos de ce qu'il se passe. | Open Subtitles | بتلك الطريقة، نحصل على الوقود الذي نحتاجه ونحصل على إجابات من بينغ حول مايحدث |
Et il y a une limite au progrès que tu peux faire si tu n'es pas honnête sur ce qui se passe dans ta propre vie. | Open Subtitles | وهنالك حدود للكم الذي تتعامل معه والذي تستطيع تحمله ببقائك كاذبا حول مايحدث بحياتك |
On parle de dessert. Pas de ce qui se passe dans ton caleçon. | Open Subtitles | إنّنا نتحدّث بشان التّحلية، ليس مايحدث داخل سروالك. |
ce qui se passe ici à Delano c'est ce qui se passe aussi à Salinas ou à Stockton. | Open Subtitles | ما يحدث هنا في ديلانو هو نفس مايحدث في سلايناس وستوكتن |
Et peu importe ce qui se passe dans notre vie, on vient ici, et plus rien ne semble aussi grave. | Open Subtitles | كما تعلم ,ليس مهماً مايحدث في حياتنا, بإمكاننا أن نأتي إلى هنا لأن لا شيء سيبدو سيئاً |
Pour voir ce qui se passe dans l'un deux, on va devenir encore plus petit. | Open Subtitles | لنرى مايحدث في واحدة منها سيتوجب علينا أن نصغُر أكثر |
Qui sait vraiment ce qui se passe entre eux? | Open Subtitles | من يستطيع معرفة مايحدث خلف الأبواب المغلقة |
ce qui se passe ici, de toutes façons, grandes et petites, est en train d'être écrit par nous. | Open Subtitles | مايحدث هنا, بطرق لا تُحصى صغيرها و كبيرها يُكتبُ بأيدينا. |
Ne crois pas que je ne comprends pas ce qui se passe ici. | Open Subtitles | اهذا هو مايحدث الان تظنين انني لا ارى ما يحدث هنا |
C'est ce qui arrive aux monstres qui tuent leur mère. | Open Subtitles | لتساعك والدتك. هذا مايحدث للوحوش عندما يقتلون أمهاتهم.. |
C'est ce qui arrive quand votre colonne vertébrale est écrasée. | Open Subtitles | لأن هذا مايحدث عندما يكون عمودك الفقري مصاباً |
C'est ce qui arrive quand tu agis comme si tu avais le contrôle. | Open Subtitles | هذا مايحدث عندما تتصرفين وكأنكِ المسيطرة |
C'est ce qui arrive quand je ne m'occupe pas de toi. | Open Subtitles | هذا مايحدث عندما لا تدعينني أقوم بحمايتك. |
Si le Procureur Général est si intéressé par ce qu'il se passe dans mon tribunal, | Open Subtitles | إذا كان النائب العام مهتما حول مايحدث في القاعة |
Ce qui nous arrive, arrive pour la première fois | Open Subtitles | كل مايحدث فهو يحدث للمرة الاولى |
Si quelqu'un demande, vous m'avez retenu contre ma volonté car c'est en gros ce qui s'est passé. | Open Subtitles | لو سُألت سأقول أنك أجبرتني لأن هذا مايحدث نوعا ما |
Je pense que, si nous nous soucions, alors ... quoi qu'il arrive, il est pour quelque chose. | Open Subtitles | افكر ان لو نهتم اذا ايّا مايحدث يكون لشيء ما |