"مايريده" - Translation from Arabic to French

    • veulent
        
    • il veut
        
    • ce qu'il voulait
        
    • tout ce qu'
        
    • qu'il cherche
        
    Il n'y a rien que je "dois" faire. J'en ai marre de vivre la vie que les autres veulent que je vive. Open Subtitles لا يجب عليّ أن أفعل أيّ شئ لقد اكتفيت من العيش وفق مايريده النّاس مني
    Peut-être qu'ils veulent s'emparer de nos pouvoirs, ça ne serait pas étonnant. Open Subtitles إنهم يعتقدون أنه بإمكانهم الحصول على قدراتنا وهذا هو مايريده المشعوذ
    Les gens ne veulent pas payer pour voir ça. Open Subtitles ليست مايريده الجمهور أيضا يدفعون ليشاهدوه إياك أن تنسى أبدا
    Il nous devance et on fait exactement ce qu'il veut. Open Subtitles إنهُ متقدم علينا بخطوة.. ونحنُ نفعل تماماً مايريده.
    Imbécile ? Le coeur a ce qu'il veut, crâne d'oeuf. Open Subtitles مايريده القلب يأخذه , يا كرة البيلياردو البيضاء
    Elle a donné au meurtrier exactement ce qu'il voulait. Open Subtitles ربما هي أعطت بالفعل للقاتل مايريده بالضبط
    Si vous ne voulez pas ce que la plupart des hommes veulent, vous devriez plutôt me dire ce que vous voudriez que je fasse... Open Subtitles اذا لم تكن تريد,مايريده معظم الرجال اذا من الأفضل أن تخبرني بما تودني فعله.
    Non, toi t'as les bonnes parties pour expliquer ce que veulent les garçons. Open Subtitles لا بل أنت تملك الأجزاء المناسبة عندما يكون الحديث عن شرح مايريده الأولاد
    J'ai acheté tout ce qu'ils veulent vraiment. Open Subtitles فاشتريت لكل شخص مايريده حقاً مثل ماذا؟
    La fumée ne fait qu'endormir et c'est ce qu'ils veulent. Open Subtitles الدخان يجعل الولد ينام، وهذا مايريده
    On sait tous les deux ce que ces dégénérés veulent. Open Subtitles كلانا يعلم مايريده هؤلاء المنحطين
    Et il n'y aura pas de fontaine en forme de Hugo Chavez crachant de l'eau sur tout le monde, sauf si les gens le veulent. Open Subtitles ولن يكون فيها نافوره على شكل رأس "هيوقو شافيز " تبصق المياه في جميع الأنحاء إلا إذا كان ذلك مايريده الشعب
    Je veux ce que tous les pères veulent pour leur enfant. Open Subtitles أنا لا أريد سوى مايريده أي أب لابنته
    Même si on arrive au Japon, on n'auras pas de renforts, et Peng obtiendra exactement ce qu'il veut. Open Subtitles حسناً، حتى لو عدنا إلى اليابان فنحن لانملك أي مخزون إحتياطي وبينغ يحصل الآن على كل مايريده بالضبط
    tout ce qu'il veut c'est un fils responsable, et ce cirque fait paraitre mauvaise l'ensemble de la famille. Open Subtitles كل مايريده هو ابن محترم وهذا السيرك هنا يسيء للعائلة
    C'est le droit de votre mari de décliner le traitement, si c'est ce qu'il veut. Open Subtitles على العيش دقيقة إضافية موصولًا بالأجهزة. من حق زوجك أن يرفض العلاج، إن كان هذا مايريده.
    Il a joué un rôle pour obtenir ce qu'il voulait. Open Subtitles بالطبع لقد تظاهر بتلك الأفعال .حتى يحصل على مايريده
    Il est revenu. Il bosse. On lui a donné tout ce qu'il voulait. Open Subtitles انه في المنزل , ولديه وظيفة وكنا نعطيه مايريده
    S'il ressemble un tant soit peu au mec qui était au lycée avec moi, dès qu'il aura obtenu ce qu'il voulait, elle va être dans le pétrin, mec. Open Subtitles إن كان مثل ذلك الذي ارتاد معي الثانوية فما إن يحصل على مايريده حتى تكون هي في ورطة كبيرة يا صاح
    C'est ce qu'il cherche. Open Subtitles غاي , هذا مايريده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more