Il n'y a rien que je "dois" faire. J'en ai marre de vivre la vie que les autres veulent que je vive. | Open Subtitles | لا يجب عليّ أن أفعل أيّ شئ لقد اكتفيت من العيش وفق مايريده النّاس مني |
Peut-être qu'ils veulent s'emparer de nos pouvoirs, ça ne serait pas étonnant. | Open Subtitles | إنهم يعتقدون أنه بإمكانهم الحصول على قدراتنا وهذا هو مايريده المشعوذ |
Les gens ne veulent pas payer pour voir ça. | Open Subtitles | ليست مايريده الجمهور أيضا يدفعون ليشاهدوه إياك أن تنسى أبدا |
Il nous devance et on fait exactement ce qu'il veut. | Open Subtitles | إنهُ متقدم علينا بخطوة.. ونحنُ نفعل تماماً مايريده. |
Imbécile ? Le coeur a ce qu'il veut, crâne d'oeuf. | Open Subtitles | مايريده القلب يأخذه , يا كرة البيلياردو البيضاء |
Elle a donné au meurtrier exactement ce qu'il voulait. | Open Subtitles | ربما هي أعطت بالفعل للقاتل مايريده بالضبط |
Si vous ne voulez pas ce que la plupart des hommes veulent, vous devriez plutôt me dire ce que vous voudriez que je fasse... | Open Subtitles | اذا لم تكن تريد,مايريده معظم الرجال اذا من الأفضل أن تخبرني بما تودني فعله. |
Non, toi t'as les bonnes parties pour expliquer ce que veulent les garçons. | Open Subtitles | لا بل أنت تملك الأجزاء المناسبة عندما يكون الحديث عن شرح مايريده الأولاد |
J'ai acheté tout ce qu'ils veulent vraiment. | Open Subtitles | فاشتريت لكل شخص مايريده حقاً مثل ماذا؟ |
La fumée ne fait qu'endormir et c'est ce qu'ils veulent. | Open Subtitles | الدخان يجعل الولد ينام، وهذا مايريده |
On sait tous les deux ce que ces dégénérés veulent. | Open Subtitles | كلانا يعلم مايريده هؤلاء المنحطين |
Et il n'y aura pas de fontaine en forme de Hugo Chavez crachant de l'eau sur tout le monde, sauf si les gens le veulent. | Open Subtitles | ولن يكون فيها نافوره على شكل رأس "هيوقو شافيز " تبصق المياه في جميع الأنحاء إلا إذا كان ذلك مايريده الشعب |
Je veux ce que tous les pères veulent pour leur enfant. | Open Subtitles | أنا لا أريد سوى مايريده أي أب لابنته |
Même si on arrive au Japon, on n'auras pas de renforts, et Peng obtiendra exactement ce qu'il veut. | Open Subtitles | حسناً، حتى لو عدنا إلى اليابان فنحن لانملك أي مخزون إحتياطي وبينغ يحصل الآن على كل مايريده بالضبط |
tout ce qu'il veut c'est un fils responsable, et ce cirque fait paraitre mauvaise l'ensemble de la famille. | Open Subtitles | كل مايريده هو ابن محترم وهذا السيرك هنا يسيء للعائلة |
C'est le droit de votre mari de décliner le traitement, si c'est ce qu'il veut. | Open Subtitles | على العيش دقيقة إضافية موصولًا بالأجهزة. من حق زوجك أن يرفض العلاج، إن كان هذا مايريده. |
Il a joué un rôle pour obtenir ce qu'il voulait. | Open Subtitles | بالطبع لقد تظاهر بتلك الأفعال .حتى يحصل على مايريده |
Il est revenu. Il bosse. On lui a donné tout ce qu'il voulait. | Open Subtitles | انه في المنزل , ولديه وظيفة وكنا نعطيه مايريده |
S'il ressemble un tant soit peu au mec qui était au lycée avec moi, dès qu'il aura obtenu ce qu'il voulait, elle va être dans le pétrin, mec. | Open Subtitles | إن كان مثل ذلك الذي ارتاد معي الثانوية فما إن يحصل على مايريده حتى تكون هي في ورطة كبيرة يا صاح |
C'est ce qu'il cherche. | Open Subtitles | غاي , هذا مايريده |