"مايغا" - Translation from Arabic to French

    • Maiga
        
    • Maïga
        
    • Hindawi
        
    M. Maiga approuve les mesures de décentralisation et de délégation de pouvoir proposées par le Secrétaire général. UN وقال السيد مايغا إنه يؤيد تدابير إحلال اللامركزية وتفويض السلطة التي اقترحها اﻷمين العام.
    M. Maiga souligne pour conclure que l'Organisation ne peut mener à bien sa tâche en matière de paix et de développement si son personnel ne bénéficie pas de conditions de sécurité satisfaisantes. UN وأبرز السيد مايغا في ختام كلمته أن اﻷمم المتحدة لا يمكن لها أن تضطلع بمهمتها في مجال السلم والتنمية على النحو المطلوب ما لم تؤمن لموظفيها ظروف أمنية مرضية.
    M. Mahamane Amadou Maiga 129 UN السيد ماهامان أمادو مايغا: ١٢٩
    Une carte de l'Afrique fabriquée dans un tissu de coton et déchirée en morceaux, élaborée par Mme Mariam Maiga, a été reconstituée par des personnalités africaines féminines. UN وقدمت السيدة مريم مايغا خريطة ممزقة ﻷفريقيا مصنوعة من قماش قطني حيث قام عدد من النساء اﻷفريقيات البارزات الحاضرات بإعادة تركيب أجزائها.
    24. Mme Maïga a été interrogée sur la protection et la promotion de l'identité. UN 24- وطُرح سؤال على السيدة مايغا بشأن حماية الهوية والنهوض بها.
    L’Assemblée générale sera appelée à pourvoir les sièges devenus vacants à l’expiration du mandat de MM. Al-Masri, Barac, Maiga, Maycock et Mselle. UN سيتعين أن تقوم الجمعية العامة بملء الشواغر التي ستنشأ بانتهاء مدة عضوية السيد المصري والسيد باراك والسيد مايغا والسيد مايكوك والسيد مسيلي.
    À sa cinquante-deuxième session, l’Assemblée générale sera appelée à pourvoir les sièges devenus vacants à l’expiration du mandat de MM. Al-Masri, Barac, Maiga, Maycock et Mselle. UN وفي الدورة الثانية والخمسين، سيتعين أن تقوم الجمعية العامة بملء الشواغر التي ستنشأ بانتهاء مدة عضوية السيد المصري والسيد باراك والسيد مايغا والسيد مايكوك والسيد مسيللي.
    Mme Maiga a appelé à l'affectation de ressources supplémentaires et à la mise en œuvre de programmes éducatifs, à une action de sensibilisation et à la mobilisation, et au partage de données d'expérience interrégionales avec l'Union africaine et la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest. UN ودعت السيدة مايغا إلى إتاحة المزيد من الموارد والبرامج التعليمية، وزيادة الوعي والتعبئة، وإلى تبادل التجارب المكتسبة في عدة أقاليم مع الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Des déclarations ont été faites par les experts dont le nom suit: Joshua Castellino, Rita Izsák, Soyata Maiga et Pastor Elias Murillo Martinez. UN وفي الجلسة ذاتها، أدلى أعضاء في حلقة النقاش جوشوا كاستيللينو وريتا إسحاق وسوياتا مايغا وباستور إلياس مورينو مارتينيث ببيانات.
    M. Sidiki Lamine Sow*, Mme Fatoumata Diall**, M. Bacary Doumbia, M. Sekou Kasse, M. Alhacoum Maiga UN السيد صدّيقي الأمين سو*، السيدة فطوماتا ديال**، السيد باكاري دومبيا، السيد سيكو كاسي، السيد الحكوم مايغا.
    La Coprésidente, S.E. Mme Maiga Sina Demba, Ministre de la promotion de la femme, de l'enfant et de la famille du Mali, fait une déclaration liminaire. UN أدلت ببيان استهلالي الرئيسة المشاركة للاجتماع، معالي السيدة مايغا سينا دمبا، وزيرة شؤون النهوض بالمرأة والطفل والأسرة في مالي.
    MAHAMANE AMADOU Maiga UN مهاماني أمادو مايغا
    71. M. Maiga (Mali) exprime également la préoccupation de sa délégation devant le maintien du statu quo. UN ٧١ - السيد مايغا )مالي(: قال إن وفده يشعر بالقلق أيضا تجاه اﻹبقاء على الوضع الراهن.
    36. M. Maiga (Mali) dit que la réalisation des objectifs de l'Organisation des Nations Unies dépend pour une bonne part d'une gestion rigoureuse de ses ressources humaines. UN ٣٦ - السيد مايغا )مالي(: قال إن تحقيق أهدف اﻷمم المتحدة يتوقف الى حد بعيد على اﻹدارة الحازمة لمواردها البشرية.
    M. Amadou Maiga UN السيد أمادو مايغا
    Niger Adam Maiga Zakairaou UN النيجر آدام مايغا زكرايرو
    M. Mahamane Maiga UN السيد ماهاماني مايغا
    M. Mahamane Maiga UN السيد ماهامان مايغا
    On a demandé à Mme Maïga ce qui pouvait être fait au niveau national pour soutenir et faciliter l'utilisation des langues minoritaires en tant qu'élément essentiel de l'identité. UN وسُئلت السيدة مايغا عما يمكن القيام به على الصعيد الوطني لدعم استعمال لغات الأقليات وتيسيرها بصفتها عنصراً أساسياً من عناصر الهوية.
    M. Maïga a conclu en déclarant qu'il était nécessaire d'envisager aussi du point de vue judiciaire la prise d'otages à but lucratif, notamment en ce qui concerne le respect par les États des recommandations spéciales sur le financement du terrorisme du Groupe d'action financière sur le blanchiment des capitaux. UN وأخيراً، أعرب السيد مايغا عن الحاجة إلى النظر في إضفاء الطابع القانوني على النهج المتبعة في التصدي لأنشطة أخذ الرهائن لقاء فدية، بما في ذلك فيما يتعلق بامتثال الدول للتوصيات الخاصة المتعلقة بتمويل الإرهاب المقدمة من فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بمكافحة غسل الأموال.
    M. Mousa Burayzat*, M. Hussam Al Husseini, M. Bashar Abu Taleb, M. Hussam Qudah, M. Mohammed Hindawi UN مالي السيد صدّيقي الأمين سو، السيدة فطوماتا ديال، السيد سيكو كاسي، السيد باكاري دومبيا، السيد الحكوم مايغا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more