"ما أتحدث عنه" - Translation from Arabic to French

    • quoi je parle
        
    • que je parle
        
    • ce dont je parle
        
    • ce que je veux dire
        
    • ce que je dis
        
    • dont je parlais
        
    • quoi je veux parler
        
    Si vous ne savez pas de quoi je parle, alors vous n'êtes pas vraiment Jack O'Neill. Open Subtitles إذا كنت لا تعلم ما أتحدث عنه إذا أنت لست جاك أونيل حقا
    Je pense que vous savez très bien de quoi je parle, allez. Open Subtitles أعتقد أنك تعرف .. ما أتحدث عنه لذا، بحقك
    Vous et moi savons exactement ce que je parle. Open Subtitles أنا وأنت على حد سواء نعرف بالضبط ما أتحدث عنه.
    C'est exactement de ça que je parle. Open Subtitles و هذا بالضبط ما أتحدث عنه. أنا علي دراية كاملة بمخاطر ما نفعل
    Lorsque je parle de trous dans le système, c'est exactement ce dont je parle. Open Subtitles عندما أتحدث عن فتحات في النظام هذا بالضبط ما أتحدث عنه
    Voilà ce que je veux dire quand je dis que votre fille n'a pas ce qu'il faut pour mon fils. Open Subtitles هذا ما أتحدث عنه عندما أقول بأنكَ إبنتكَ تفتقر نسب إبني
    Je fais une petite soirée chez moi, ce soir. Bien sûr, c'est dépassé, je ne sais pas ce que je dis. Open Subtitles هناك حفل ساهر صغير فى منزلى الليلة وهذا إسهاب فى القول بالطبع,فأنا لا أعرف ما أتحدث عنه
    O.K., je ne sais pas de quoi je parle. Open Subtitles حسنا، أنا لا أعرف ما أتحدث عنه هنا، المتأنق.
    Tu sais de quoi je parle, il n'y a rien que tu puisses racheter là-bas. Open Subtitles انتِ تعرفين ما أتحدث عنه لا يوجد اي شيء لا تستطيعينه شراءه هناك
    Cette paranoïa qui dégénère, voilà de quoi je parle. Open Subtitles هذا الارتياب المتزايد هو بالضبط ما أتحدث عنه
    Mais je dois traiter avec eux tous les jours. Je sais de quoi je parle. Open Subtitles ولكن لا بد لي من التعامل معهم كل يوم أنا أعرف ما أتحدث عنه
    J'ai une vidéo d'un homme te donnant cette recherche qui dit que tu sais très bien de quoi je parle. Open Subtitles لدي فيديـو لرجل يقوم بتسليمك للبحوث انت تعرف بالضبط ما أتحدث عنه
    S'il vous plait, ne faites pas semblant que vous ne savez pas de quoi je parle. Open Subtitles ماذا أرجوك، لا تتظاهر بعدم معرفتك ما أتحدث عنه
    C'est de ça que je parle. Elle les mettait en bocaux et elle les vendait, tu sais ? Open Subtitles هذا ما أتحدث عنه كانت تضعهم في مكاييل وأكياس وتبيعها
    Voilà, c'est de ça que je parle. Open Subtitles دبك الذي إسمه ينم عن ضعف الخيال وأريحيه من بؤسه إنظري هذا ما أتحدث عنه
    Est ce de ce que je parle, Quand je me lève le matin, et je mets sur mon uniforme, vous savez ce que j'identifie ? Open Subtitles هذا هو ما أتحدث عنه عندما أستيقظ في الصباح وأنا أرتدي زيي الرسمي أتعرف ما الذي أراه؟
    C'était malheureux, mais ce n'est pas ce dont je parle. Open Subtitles ذلك مؤسف، لكن ليس ذلك ما أتحدث عنه.
    C'est exactement ce dont je parle. Tu ne peux pas faire ce genre de chose. Open Subtitles هذا بالضبط ما أتحدث عنه لايمكنك فعل شيء كهذا
    Il y a... Ce n'est pas ce dont je parle. Wow. Open Subtitles ليس ذلك ما أتحدث عنه مهلاً , ما الذي حدث ؟
    - Je ne l'ai pas inventé, mais vous voyez ce que je veux dire. Open Subtitles لا يمكننك القضاء عليه ولكنك تعرف ما أتحدث عنه
    D'une certaine façon, ces parties doivent toutes s'exprimer. Tu vois ce que je veux dire. Open Subtitles بطريقة ما، كل هذه الاجزاء عليها التكلم تعرفين ما أتحدث عنه
    Soyez plus attentifs, ce que je dis pourrait vous sauver la vie, voyez... Open Subtitles عليكم الاستماع يا أولاد، مفهوم؟ ما أتحدث عنه قد ينقذ حياتكم يوماً ما، مفهوم؟
    C'est l'armoire dont je parlais. Elle n'est pas à nous. Open Subtitles هذا ما أتحدث عنه كان هنا عندما أنتقلنا
    Ok, peu importe. On doit revenir plus tard Vous voyez de quoi je veux parler. Open Subtitles حسنٌ، أيّاً كان، علينا العودة لاحقاً لأنّكم سترون ما أتحدث عنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more