"ما أراده" - Translation from Arabic to French

    • ce qu'il voulait
        
    • ce que voulait
        
    • ce qu'il veut
        
    • voulaient
        
    • ce qu'il désirait
        
    • exactement ce qu'il
        
    Au bout d'un moment, je pense que tout ce qu'il voulait c'était continuer de se taper la procureur canon. Open Subtitles بعد فترة، أعتقد أن كل ما أراده هو أن يستمر في الالتقاء بتلك المدعية العامة المثيرة
    Tout ce qu'il voulait était que vous vous rapprochiez de la voiture pour qu'il vous surprenne. Open Subtitles كل ما أراده هو أن يجعلك تقترب بصورة كاملة من السيارة حتى يستطيع أن يفاجأك
    tout ce qu'il voulait, c'était être libre. Aujourd'hui, il l'est. Open Subtitles كل ما أراده هو أن يكون حرّاً والآن، هو كذلك
    mais tout ce que voulait mon fils était d'être invité à la fête d'anniversaire de votre fille. Open Subtitles وأظنني بدأت أجمع القصة سوياً ولكنني أظن أن كل ما أراده ابني كان دعوة لحفلة عيد ميلاد ابنتك
    Mais tout ce qu'il veut faire c'est rester dans cette chienlit. Open Subtitles و لكن هذا هو كل ما أراده يريد أن يكون في هذا
    Il n'arrêtera pas parce que tu n'as pas fait ce qu'il voulait. Open Subtitles إنهُ لن يتوقف بسبب أنكَ لم تفعل ما أراده.
    Il est tout ce que j'ai maintenant; C'est exactement ce qu'il voulait. Open Subtitles هو كل ما لديّ الأن، هذا هو ما أراده بالضبط.
    Fasse exactement ce qu'il voulait depuis le début. Open Subtitles ليحصل تماما على ما أراده في المقام الأول
    Mais à la fin il été assez direct à propos de ce qu'il voulait. Open Subtitles ولكن في النهايه كان صريحاً جداً حول ما أراده
    Si c'était tout ce qu'il voulait, il ne t'aurait pas demandé d'espionner ton partenaire. Open Subtitles ، إذا كان كل ما أراده هو مستجدات قضيتنا لم يكن لـ يطلب منك أن تجسس على شريكتك
    Ce n'est pas ce qu'il voulait. Quoi ? Open Subtitles إنهُ لن يتوقف بسبب أنكَ لم تفعل ما أراده.
    ce qu'il voulait vraiment c'est qu'on arrête le pasteur. Open Subtitles ما أراده حقا هو أن نلقي القبض على الواعظ
    C'est ce qu'il voulait aussi. J'ai dû tracer une ligne. Open Subtitles أجل، ذلك ما أراده أيضاً، لكنّي اضطررتُ لوضع حدٍّ.
    si tout ce qu'il voulait c'était l'argent nous serions tous les deux morts. Open Subtitles لو أن كل ما أراده المال,لكان كلينا ميتين
    S'il avait attendu une semaine, il aurait eu tout ce qu'il voulait. Open Subtitles لو كان قد انتظر أسبوعاً، لكان سيحصل على كلّ ما أراده.
    Tout ce qu'il voulait être c'est un membre du... club. Open Subtitles كل ما أراده يومًا هو أن يصبح عضوًا في النادي
    On a fait ce que voulait Gandalf, non ? Open Subtitles لقد فعلنا ما أراده 'جاندالف'. أليس كذلك؟
    C'est ce que voulait ton ami le maire. Open Subtitles هذا بالضبط ما أراده صديقك العمدة إنه ليس صديقي
    C'est exactement ce qu'il veut : nous deux en direction du portail. Open Subtitles هذا تحديداً ما أراده هو أن نذهب أنا و أنت إلى البوابة
    C'est peut-être pas ce qu'il veut. Il veut que les gens sachent. Open Subtitles ربما ليس هذا ما أراده ربما أراد من الجميع أن يعرف بذلك
    Je veux dire, ce que ces gens voulaient c'était un peu d'aide. Open Subtitles أعني، جلّ ما أراده هؤلاء الناس مُجرّد مُساعدة.
    Il a finalement décidé de faire ce qu'il désirait de sa vie. Open Subtitles لقد قرر أخيراً تحقيق ما أراده بحياته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more