"ما أريده هو" - Translation from Arabic to French

    • Je veux juste
        
    • Ce que je veux c'est
        
    • ce que je veux est
        
    • Je veux que
        
    • ce que je voulais c'était
        
    • dont j'ai besoin c'est
        
    • je voudrais simplement
        
    Écoutez, Je veux juste une chance de repasser l'examen, ok ? Open Subtitles انظر، كلّ ما أريده هو فرصة ثانية، لإعادة الاختبار
    Ecoute, je ne veux pas de beaux palais ! Je veux juste l'amour d'un homme. Open Subtitles . أنا لا أريد القصور المهجورة كل ما أريده هو بعض الحب
    Je veux juste manger du gâteau avec ma fille, c'est tout ce que je veux. Open Subtitles كل ما أريده هو تناول كعكة مع ابنتي. هذا كل ما أريده.
    Tout ce que je veux, c'est ma part d'électricité pour que je puisse allumer une putain de lumière et m'assurer que je me suis torché convenablement. Open Subtitles كل ما أريده هو حصة عادلة من الطاقة الكهربائية لكي أتمكن من تشغيل الإنارة و أحرص بأنّي مسحت مؤخرتي بشكل صحيح.
    Ce que je veux... c'est ne plus jamais te revoir. Open Subtitles ما أريده هو ألا أراك أبدا ثانية طوال حياتي
    ce que je veux est que le gouvernement prenne en charge toute cette chose anomalie. Open Subtitles ما أريده هو أن تتولى الحكومة أمر الهالات تلك
    Je veux que tu débarasses toutes tes merdes de ma maison. Open Subtitles ما أريده هو أن تخرجي جميع أغراضك من منزلي
    Non, Je veux juste m'assurer que ces femmes s'en sortent. Open Subtitles كلّا، كل ما أريده هو التأكد بأن لا يتم إجحاف هؤلاء النسوة حقّهن
    Tu peux te méfier de moi, mais Je veux juste être utile. Open Subtitles قد تكونين مشتبهة بي ولكن كل ما أريده هو أن أكون ذي فائدة
    Je veux juste que vous sachiez que l'enfant de John Decker vous a eu. Open Subtitles كل ما أريده هو بالنسبة لك أن تعرف ذلك الطفل جون ديكر حصل لك.
    Je veux juste aider à soulager un peu votre douleur. Open Subtitles ما أريده هو مساعدتك لأخفف عليك بعض الألم ولو قليلاً
    Écoutez, Je veux juste la vendre. Disons... maintenant. Open Subtitles إنظر كل ما أريده هو استبدال سيارتي و أريد استبدالها الآن
    Je veux juste une vie tranquille, me balader, rattraper le temps perdu avec ma fille très protectrice. Open Subtitles كل ما أريده هو حياه هادئه وأتواصل مع إبنتي المتحفظه جداً
    Je veux juste de la distance. Open Subtitles لا أريد أن أراك مجروحة كل ما أريده هو مسافة
    Je veux juste de la distance. Open Subtitles لا أريد أن أراك مجروحة كل ما أريده هو مسافة
    Tout ce que je veux, c'est être avec la seule autre personne dans le monde qui peut me comprendre. Open Subtitles كل ما أريده هو أن أكون فقط مع شخصاً آخر في العالم قادر على أن يفهمني
    Ce que je veux, c'est quitter cet endroit infâme. Open Subtitles ما أريده هو الخروج مِنْ هذا المكان الرهيب
    Ce que je veux c'est le laisser jouer encore 13 minutes, voir si on peut régler ça sans créer un bain de sang. Open Subtitles ما أريده هو أن أدع تلك اللعبة تستمر لـ13 دقيقة أخرى لأرى ما إذا كان يُمكن لذلك الأمر أن يُحل بدون حمام دم
    Tout ce que je veux est récupérer ce que j'ai perdu. Open Subtitles كل ما أريده هو إسترجاع ما فقدته
    Je veux que tu te rendes compte qu'il est difficile pour moi de te voir te lier avec le fils que tu as toujours voulu. Open Subtitles ما أريده هو أن تقدر كيف من الصعب علي مشاهدتك و أنت توثق علاقتك مع الإبن الذي لطالما رغبت به
    Comme pour ma lune de miel... ce que je voulais c'était aller en mongolfière... vers différents pays autour du monde. Open Subtitles مثل عند شهر العسل... كل ما أريده هو ركوب منطاد الهواء... إلى دولتين مختلفتين حول العالم.
    Je sais que mon ami n'a pas l'air aussi amical que moi, mais je vous assure, tout ce dont j'ai besoin, c'est d'un simple verre d'eau. Open Subtitles أعلم انّ صديقي الّذي معي لايبدوودوداًمثلي.. لكنّي أؤكّد لكم أنّ كلّ ما أريده هو كوبٌ من الماء فقط
    je voudrais simplement souligner brièvement que nous devrions obtenir une réforme qui améliore le Conseil de sécurité. UN كل ما أريده هو التشديد بإيجاز على أننا ينبغي أن نتوصل إلى إصلاح يغيـر مجلس الأمن إلى الأفضل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more