"ما أقصده" - Translation from Arabic to French

    • ce que je veux dire
        
    • ce que je dis
        
    • de quoi je parle
        
    • ce que je voulais dire
        
    • Enfin
        
    • Justement
        
    • où je veux en venir
        
    Enfin bref, ce que je veux dire, je n'ai jamais connu de jeune fille aussi honorable, consciencieuse, et bavarde que toi. Open Subtitles على أي حال، ما أقصده هو.. أني لم أقابل من قبل فتاة أكثر شرفا وذات ضمير متيقظ
    Ce n'est pas ce que je veux dire, et on ne dit plus ça. Open Subtitles تعرف أن ليس هذا ما أقصده ولم يعد احد يدعوهم بهذا
    ce que je veux dire, c'est que, si Harvey veut le client de cet homme, il doit y avoir un autre moyen de l'obtenir. Open Subtitles ما أقصده هو إذا كان هارفي يريد عميل ذلك الرجل لابد من أن تكون هنالك طريقة أخرى للحصول عليه
    ce que je dis, Mr le Ministre, c'est qu'il y a moins d'1% de chances de les trouver. Open Subtitles ما أقصده سعادة الوزير فرصة الوصول لهم لا تتعدى 1 بالمائة
    Tu sais de quoi je parle, chérie, pas vrai ? Open Subtitles ,انت تفهمين ما أقصده أليس كذلك يا حلوة؟
    ce que je veux dire, c'est que ce n'est pas juste d'alléger ta conscience en rejetant la faute sur la femme que tu aimes. Open Subtitles ما أقصده, يا ألان, هو, ليس من العدل أن تريح ضميرك عن طريق الإلقاء بالذنب على المرأة التي تحبها
    Sinon, ça devient un peu hostile, vous voyez ce que je veux dire ? Open Subtitles وإلا ستبدو كنوع من كأنها تأتي بعدوانية أتعرف ما أقصده ؟
    Mais je ne paierai pas 250 000£ pour les avoir, si tu vois ce que je veux dire, Barry. Open Subtitles لن أقوم بدفع ربع مليون جنيه من أجلهم اذا كنت تعرف ما أقصده يا بارى
    Elle I'a. L'avait. Tu vois ce que je veux dire. Open Subtitles إنها كذلك، لقد كانت كذلك، تعلمين ما أقصده
    ce que je veux dire, c'est qu'il a payé personne, il se croit tout permis. Open Subtitles ما أقصده أنه لم يدفع مالاً لأحد ويظن أنه يحقّ له ذلك
    Du calme. Il n'a jamais tué personne encore, c'est ce que je veux dire. Open Subtitles اهدأ ، إنه لم يقتل أى شخص حتى الآن بعد ، هذا كل ما أقصده
    Elle n'était pas mon type de personne, si vous voyez ce que je veux dire. Open Subtitles هي ليست نوعي المفضل من العالم, إذا فهمت ما أقصده
    ce que je veux dire c'est que, Marie... vous avez raison de vouloir l'aider, de n'importe quelle manière. Open Subtitles ما أقصده ماري أنتي محقة برغبتك في مساعدته بأية طريقة
    Comprendre ce que je veux dire? Les filles, préparez-vous pour produire des fuites. Open Subtitles ـ تفهمون ما أقصده ـ أيتها السيّدات، تحضرن لبعض التسرّبات
    Le dernière occupant a eu un petit mal de gorge, si vous voyez ce que je veux dire. Open Subtitles المستأجره السابقه كان لديها التهاب حلق مفاجئ ان كنت تعرف ما أقصده
    "Irresponsable et comportement imprudent qui met le public en danger." Vous voyez ce que je veux dire ? Open Subtitles غيرمسؤول،ذوتصرّفطائشالذييعرّضالناسللخطر.. هل ترى ما أقصده ؟
    Il est trop vieux pour être dangereux, mais pas vieux au point de l'être, si tu vois ce que je veux dire. Open Subtitles أظن إنه كبير جداً من أن يكون خطيراً، وليس كبيراً أن يكون خطيراً أيضاً، تعرفين ما أقصده.
    Non, ce que je dis c'est qu'il y a des enfants qui sont facilement manipulé en croyant ce qui est réel, et ce qui ne l'est pas. Open Subtitles لا , ما أقصده هو بأنهم حفنة أطفال كان من السهل التلاعب بهم للأعتقاد بأن الحقيقة ليست كذلك . والعكس صحيح
    Je vous montre de quoi je parle, ou vous sortez de la voiture. Open Subtitles إمّا أن أريكَ ما أقصده أو تخرج من السيّارة
    ce que je voulais dire c'est que mon travail peut être stressant, et j'aime que tu sois mon oasis, loin de tout ça. Open Subtitles حسناً؟ كل ما أقصده أن شغلى يجهدنى وأحب أن أبعد أنا وأنتِ عن ذلك
    Donc, oui. Eh bien Justement. Vous êtes déphasé. Open Subtitles هذا ما أقصده أنت خارج حالة المادة
    - Là où je veux en venir, c'est mon boulot de te donner l'enterrement de vie de garçon de tes rêves. Open Subtitles ما أقصده هو انه عملي أن أعطيك حفلة العزوبية التي تحلم بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more