"ما إذا كان المشروع" - Translation from Arabic to French

    • si le projet
        
    • selon que le projet
        
    • déterminer si un projet
        
    Elles visent généralement surtout à déterminer si le projet a atteint ses objectifs et abouti aux produits prévus. UN وتركز هذه التقييمات عادة على تقييم ما إذا كان المشروع قد حقق أهدافه ونواتجه المخطط لها.
    Il reste néanmoins à déterminer si le projet aurait été rentable dans son ensemble. UN بيد أن مسألة ما إذا كان المشروع سيكون مربحاً بوجه عام أم لا مسألة مفتوحة.
    Il se demande comment il peut se faire que le prêt correspondant ait déjà pu être remboursé intégralement dans ces circonstances, et demande si le projet est demeuré sans supervision. UN وتساءل كيف يمكن أن يكون القرض المتصل به قد سُدِّد بالكامل إذا كان الأمر كذلك، وسأل ما إذا كان المشروع غير خاضع للإشراف.
    Il devrait se préoccuper davantage, au stade de la planification, de savoir si le projet est viable à long terme et d'évaluer l'intérêt des idées et propositions qui lui sont présentées par rapport à ses priorités établies. UN وينبغي للمركز إيلاء مزيد من الانتباه على مستوى التخطيط الى ما إذا كان المشروع قابلا للاستدامة على المدى الطويل، والى تقييم مدى اتصال اﻷفكار والمقترحات الواردة في المشروع باﻷولويات التي أعلنها.
    En réponse à la demande de précisions sur l'impact de l'évaluation des risques et de la vulnérabilité des infrastructures sur les coûts d'un projet, il a été indiqué que cela dépendait, selon que le projet portait sur des infrastructures existantes ou des infrastructures nouvelles. UN وأجيب على طلب توضيح ما يخلفه تقييم المخاطر وقابلية تأثر الهياكل الأساسية من تأثير على تكاليف المشروع بأن ذلك يتوقف على ما إذا كان المشروع يرتبط بهياكل أساسية قائمة أو مستقبلية.
    Ce marqueur permet de déterminer si un projet humanitaire est suffisamment bien conçu pour que les femmes, les filles, les garçons et les hommes en bénéficient également ou s'il peut faire progresser l'égalité des sexes d'une autre façon. UN وتحلل هذه الأداة ما إذا كان المشروع الإنساني قد صمم أم لا تصميما جيدا يراعي انتفاع النساء والفتيات والرجال والفتيان منه على قدم المساواة أو ما إذا كان سينهض بالمساواة بين الجنسين بطريقة أخرى.
    Indiquer si le projet de loi portant modification du Code pénal prévoit de mettre la législation nationale en conformité avec le paragraphe 1 de l'article 25 de la Convention. UN ويرجى أيضاً بيان ما إذا كان المشروع الحالي لتعديل القانون الجنائي يعتزم مواءمة التشريعات الوطنية مع الفقرة 1 من المادة 25 من الاتفاقية.
    a) Un descriptif de projet contenant tous les renseignements nécessaires afin de pouvoir déterminer si le projet remplit tous les critères applicables; UN (أ) وثيقة تصميم المشروع تتضمن جميع المعلومات اللازمة لتحديد ما إذا كان المشروع يستوفي كل الشروط ذات الصلة()؛
    Le Comité a recommandé au PNUD, qui en est convenu, de surveiller régulièrement les économies réalisées grâce à la rénovation du bâtiment FF afin d'évaluer si le projet dégage les économies escomptées. UN 358 - ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يرصد بصفة مستمرة الوفورات المستمدة من تجهيز مبنى FF بالتحسينات لتقييم ما إذا كان المشروع يولد الوفورات المتوقعة.
    Paragraphe 358. Le Comité a recommandé au PNUD, qui en est convenu, de surveiller régulièrement les économies réalisées grâce à la rénovation du bâtiment FF afin d'évaluer si le projet dégage les économies escomptées. UN الفقرة 358 - وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يرصد البرنامج بصفة مستمرة الوفورات المستمدة من تجهيز مبنى FF بالتحسينات لتقييم ما إذا كان المشروع يولد الوفورات المتوقعة.
    Elle souhaite également savoir si le projet spécial d'habilitation économique des femmes améliore l'accès à l'emploi pour les femmes de la communauté rom, en particulier dans le secteur de l'emploi déclaré. UN وقالت إنها تودّ أيضا أن تعرف ما إذا كان المشروع الخاص الرامي إلى تمكين المرأة اقتصاديا يعمل على زيادة إمكانية الحصول على عمل بالنسبة إلى نساء الروما، ولاسيما في قطاع العمالة النظامي.
    e/ La communication n'indique pas clairement si le projet consiste à transformer une centrale existante ou à en construire une nouvelle. UN )ﻫ( لا يتضح من العرض ما إذا كان المشروع يخص تحويل مصنع موجود أو بناء مصنع جديد.
    c/ Le descriptif du projet ne précise pas si le projet est prévu ou exécuté. UN )ج( لا يوضح وصف المشروع ما إذا كان المشروع مخططاً أو قد نفذ.
    c) si le projet avait été correctement géré; UN )ج( ما إذا كان المشروع قد أدير إدارة سليمة؛
    117. Dans les cas où des rapports d'exécution avaient été établis, ceux-ci ne permettaient pas de déterminer immédiatement si le projet se déroulait selon le calendrier convenu et sans dépassement de budget. UN ١١٧ - وفي الحالات التي أعدت فيها تقارير مرحلية، لم تُحدد هذه التقارير بصورة واضحة ما إذا كان المشروع يسير وفقا للجدول الزمني المتفق عليه وفي حدود الميزانية.
    13. Indiquer si le projet de loi modifiant la loi sur les infractions sexuelles, qui vise à interdire le viol conjugal, a été déposé à la Chambre d'assemblée. UN 13- يرجى بيان ما إذا كان المشروع بقانون المتعلق بتعديل قانون الجرائم الجنسية الذي ينص على أن الاغتصاب في إطار الزواج هو جريمة بموجب القانون، قد أعيد عرضه على الجمعية العمومية.
    Au paragraphe 358 de son rapport, le Comité a recommandé au PNUD, qui en est convenu, de surveiller régulièrement les économies réalisées grâce à la rénovation du bâtiment FF afin d'évaluer si le projet dégage les économies escomptées. UN 227- في الفقرة 358 من التقرير، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يرصد بصفة مستمرة الوفورات المستمدة من تجديد المبنى FF لتقييم ما إذا كان المشروع قد حقق الوفورات المتوقعة.
    Au paragraphe 358, le Comité a recommandé au PNUD, qui en est convenu, de surveiller régulièrement les économies réalisées grâce à la rénovation du bâtiment FF afin d'évaluer si le projet dégage les économies escomptées. UN 200- في الفقرة 358، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يرصد بصفة مستمرة الوفورات المحققة من تطوير مبنى FF لتقييم ما إذا كان المشروع يحقق الوفورات المتوقعة.
    Les buts et objectifs sont évalués, pour déterminer, par exemple, si le projet tient compte des besoins locaux, s'il vise les groupes sociaux les plus défavorisés et si la conception et l'exécution répondent mieux aux besoins des femmes. UN ويتم من خلال تقييمات المشاريع تقييم مدى تحقيق غايات وأهداف معينة، مثل ما إذا كان المشروع قد أخذ الاحتياجات المحلية في اعتباره، وما إذا كان ينصب على أفقر السكان في المجتمع، وما إذا كان المشروع، من حيث تصميمه وتنفيذه، يلبي احتياجات المرأة.
    L'intervenante voudrait également savoir si le projet se déroulera conformément à l'échéancier révisé indiqué au paragraphe 8 du rapport, ou s'il faut s'attendre à de nouveaux retards. UN 74 - وقالت إنها تود أيضا أن تعرف ما إذا كان المشروع سيمضي الآن وفقا للجدول الزمني المنقح الوارد في الفقرة 8 من التقرير أو ما إذا كان يُتوقع حدوث تأخيرات أخرى.
    39. Les exigences des établissements financiers en matière d'information varient selon que le projet implique une assistance à une institution publique ou privée, ou encore qu'il concerne un fonds carbone, ce qui donne à penser que les projets exposés dans les communications nationales devraient être décrits différemment selon le type de financement recherché. UN 39- وتتوقف متطلبات المؤسسات المالية من المعلومات على ما إذا كان المشروع يتلقى مساعدة مؤسسة عامة أو خاصة، أو على ما إذا كان يرمي إلى تمويل مشاريع تتعلق بالكربون، ما يعني أن المشاريع المقترحة في البلاغات الوطنية ينبغي أن توصف بشكل مختلف حسب نوع التمويل المنشود.
    g) > Des critères pour déterminer si un projet est de nature à aider les Parties non visées à l'annexe I à parvenir à un développement durable; < UN (ز) > معايير لتحديد ما إذا كان المشروع يعاون الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، في تحقيق تنمية مستدامة؛ <

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more