"ما اعتقد" - Translation from Arabic to French

    • je crois
        
    • je suppose
        
    • je pense
        
    • j'imagine
        
    • imagine que
        
    Selon moi, beaucoup sont passés de ce qui, je crois, pouvait être décrit à la fin de l'an dernier comme un quasi-consensus très fragile à un consensus sensiblement moins fragile cette année; mais cela n'est évidemment pas suffisant, et nous en sommes tous bien conscients. UN وفي رأيي، تحرك الكثيرون مما يمكن وصفه بدقة على ما اعتقد في نهاية السنة الماضية بما يقترب من توافق آراء هش إلى توافق آراء أقل هشاشة كثيرا في هذه السنة. ولكن هذا ليس كافيا بالطبع، ونحن جميعا ندرك ذلك.
    Mitchell, est-ce qu'on est presque en train de discuter de ce que je crois qu'on est presque en train de discuter ? Open Subtitles ميتشل هل نحن نناقش ما اعتقد اننا تقريبا نناقشه ؟
    Je ne sais pas, juste... ce n'est pas comme ça que je t'imaginais, je suppose. Open Subtitles انا لا اعرف , فقط ليس كما تخيلتك , على ما اعتقد
    Quelqu'un, votre père je suppose, s'est donné du mal pour dissimuler les secrets du vieux Jekyll. Open Subtitles شخص ما , والدك على ما اعتقد واجه العديد من المشاكل ليدفن سر جيكل
    Laissez-moi vous dire ce que je pense il s'est passé la nuit du 7 avril 1985. Open Subtitles اسمحوا لي ان اقول لكم ما اعتقد حدث في ليلة 7 نيسان، 1985.
    Papa ne vient presque jamais. je pense qu'il se sent coupable. Open Subtitles ابي بالكاد ياتي هنا يشعر بالذنب على ما اعتقد
    Elle n'aura qu'à être une abeille ou une hippie, j'imagine . Open Subtitles هي فقط ستكون النحلة او المشرد على ما اعتقد
    Si elle révèle ce que je crois, on comprendra ce qui se passe. Open Subtitles إن كانت تدل على ما اعتقد أنها قد تكون سنعرف بالضبط ماالذي يجري هنا.
    Vous avez pigé, je crois. Open Subtitles لقد استوعبتم معناه ايها الرفاق علي ما اعتقد
    je crois que c'était un insecte. Open Subtitles بلى فعلت لقد شاهدتك ولقد وضعتة فى فمك وهى على ما اعتقد حشرة
    Ils sont quelque part dans le désert de Gobi, je crois. Open Subtitles في مكان ما في صحراء جوبي، على ما اعتقد
    Ce n'est peut-être pas nécessaire. Il y a une autre solution. Plus sûre, je crois. Open Subtitles ربما ليس عليكم هذا ،هناك طريقه اخرى للخروج من هنا ، انها الافضل على ما اعتقد
    mais je crois que ta maison est où sont tes affaires. Open Subtitles لكني نوعا ما اعتقد ان المنزل هو مكان تواجد اغراضك.
    je suppose. J'ai eu affaire à d'autres serpents. Open Subtitles نعم على ما اعتقد,لقد تعاملت مع العديد من الافعى من قبل.
    SAROYAN : Pas à propos de l'affaire, je suppose ? Open Subtitles ليس حول القضيه , على ما اعتقد ؟
    Les gens se souviennent différemment des choses, je suppose. Open Subtitles الناس تتذكر اشياءاً مختلفة , على ما اعتقد
    je suppose que ce n'est pas un en-cas tardif. Open Subtitles هذة ليست وجبة اخر الليل الخفيفة , على ما اعتقد
    je pense qu'il est temps d'arrêter le spectacle. Open Subtitles على ما اعتقد انه حان اغلاق العرض والمؤتمر مهلا مهلا
    J'avais le téléphone jetable du promnestria sur écoute, il vient de passer un appel à une sorte d'assistant personnel je pense. Open Subtitles حسنًا أنا كنت أراقب شريحة اتصال المفاوض وقد قام بالاتصال بواسطة مساعد شخصي على ما اعتقد
    Mitchell, est...est ce que nous somme sur le point de parler ce dont ce je pense que nous allons parler ? Open Subtitles ميتشل هل نحن تقريبا نناقش ما اعتقد اننا تقريبا نناقشه ؟
    Le LAPD n'a jamais pu le charger de quoi que ce soit, j'imagine. Open Subtitles لم تستطع الشرطه الصاق اي تهمه به,على ما اعتقد
    Bon... pas tout le monde, j'imagine, puisque tout le monde n'est pas là. Open Subtitles ليس الجميع على ما اعتقد لإن الجميع ليس هنا انا..
    Et j'imagine que ceci était... la goutte qui fait déborder le vase. Open Subtitles .... و هذا كان ال القشة الاخيرة علي ما اعتقد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more