En conséquence, lorsque je parle d'attaques sur des civils innocents je sais de quoi je parle. | UN | وهكذا فإنني عندما أتحدث عن الاعتداءات على المدنيين الأبرياء فإنني أعلم ما الذي أتحدث عنه. |
Tu vois de quoi je parle ? | Open Subtitles | أنت تعلم ما الذي أتحدث عنه ، أليس كذلك ؟ |
Tu sauras de quoi je parle un jour. | Open Subtitles | ستعرف ما الذي أتحدث عنه في يوم ما يا صاحبي |
N'importe quoi, ils sont gentils comme tout. Mais Qu'est-ce que je raconte, ce sont des monstres. | Open Subtitles | انهم أولاد مطيعون, ما الذي أتحدث عنه انهم وحوش |
Qu'est-ce que je raconte ? Je dois être fou. | Open Subtitles | ما الذي أتحدث عنه لابد أنني جننت |
Je ne peux pas vous le dire, mais si sa revendication est légitime, il saura de quoi je parle. | Open Subtitles | ,أخشى أني لا أستطيع إخبارك بذلك ولكن لو كان موكلك مستحِق فإنه سيعرف ما الذي أتحدث عنه |
J'étais démoniaque sans amour, alors je sais de quoi je parle. | Open Subtitles | . لقد كنت شريراً بدون الحب ، أعلم ما الذي أتحدث عنه |
Vous ignorez de quoi je parle. | Open Subtitles | دعني أخمن ، أنت لا تعلم ما الذي أتحدث عنه |
Et toutes les femmes savent de quoi je parle. | Open Subtitles | لا يوجد امرأة في الصف الخلفي لا تعرف ما الذي أتحدث عنه |
Elle menait à votre adresse, donc vous savez de quoi je parle. | Open Subtitles | وقد أتى من عنوانكِ لذا، نعم، أنتِ تعرفين ما الذي أتحدث عنه |
Évidemment vous ne savez pas de quoi je parle, mais ..... | Open Subtitles | بالطبع أنت لا تعلم ما الذي أتحدث عنه سأخبرك بذلك |
Croyez-moi, je sais de quoi je parle. | Open Subtitles | ثقوا بي، أعرف ما الذي أتحدث عنه |
Tu ne sais même pas de quoi je parle. | Open Subtitles | أنكَ حتى لا تعلم ما الذي أتحدث عنه |
Je suis stupide et je ne sais pas de quoi je parle. | Open Subtitles | انا غبية ولا اعرف ما الذي أتحدث عنه. |
Je ne sais pas de quoi je parle. Je ne fais que causer. | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي أتحدث عنه أنا فقط أستمر |
Regarde-moi. Je sais de quoi je parle. | Open Subtitles | إنظر إلي انا اعرف ما الذي أتحدث عنه |