"ما الذي حصل" - Translation from Arabic to French

    • Qu'est-ce qui s'est passé
        
    • ce qui s'est passé
        
    • Qu'est-il arrivé
        
    • ce qui est arrivé
        
    • - Que s'est-il passé
        
    • ce qu'il s'est passé
        
    • Qu'est-ce qu'il s'est passé
        
    • ce qui se passe
        
    • Qu'est-ce qui est arrivé
        
    • Que se passe-t-il
        
    • Qu'est-ce qu'il y a
        
    • Qu'est-ce que
        
    • ce qui c'est passé
        
    Tu l'aimais, aussi. Qu'est-ce qui s'est passé ? Open Subtitles وقد اعتدنا ان نحب هذا المكان كثيرا ما الذي حصل ؟
    On avait un plan, Matt. Qu'est-ce qui s'est passé ? Open Subtitles كان لدينا خطة يا مات ما الذي حصل للخطة؟
    S'il vous plait, on doit savoir ce qui s'est passé là-bas. Open Subtitles مادري رجائا نحن بحاجة لمعرفة ما الذي حصل هناك
    Qu'est-il arrivé durant ce jeu d'oreilles pour qu'il se mette à t'aimer autant ? Open Subtitles ما الذي حصل أثناء لعبكم و جعله معجباً بكم لهذه الدرجة ؟
    Je sais ce qui est arrivé à ce cher vieux John. Open Subtitles أنا أعلم ما الذي حصل مع صديقي القديم جــون
    - Que s'est-il passé ? Open Subtitles ما الذي حصل لتوه ؟
    Vous pouvez commencer en me disant ce qu'il s'est passé cette nuit à Newcastle. Open Subtitles يمكنك أن تبدأ بأخباري ما الذي حصل تلك الليلة في نيوكاسل.
    Quand ils sont venus te chercher avec l'ambulance... Qu'est-ce qu'il s'est passé ? Open Subtitles عندما أخذوك في سيارة الإسعاف إلى الستشفى ما الذي حصل ؟
    Quel beau bordel. Qu'est-ce qui s'est passé ici ? Open Subtitles يالها من فوضى , ما الذي حصل هنا ؟
    Qu'est-ce qui s'est passé exactement? Open Subtitles ما الذي حصل بالضبـط؟
    Qu'est-ce qui s'est passé l'autre soir ? Open Subtitles ما الذي حصل بحق الجحيم تلك الليلة؟
    Si ma maman rentre et comprend ce qui s'est passé, elle va demander pourquoi je lui ai rien dit. Open Subtitles لو عادت أّمي و اكتشفت ما الذي حصل فسوف تسألني عن سبب إخفاء الأمر عنها
    J'aurais aimé savoir ce qui s'est passé la nuit dernière. Open Subtitles أتمنى فقط لو أنني عرفت .ما الذي حصل ليلة أمس
    - Non. Que les seuls qui savent vraiment ce qui s'est passé sont ceux qui y étaient. Open Subtitles لقد قال الناس الوحيدون الذين يعلمون ما الذي حصل بالفعل
    La seule question qui vous concerne est Qu'est-il arrivé à mon fils. Open Subtitles السؤال الوحيد الذي يهمك هو ما الذي حصل لإبني.
    J'ai prié pour la force de ma mère. Qu'est-il arrivé à Elizabeth ? Open Subtitles طلبت ُ قوة أمي ما الذي حصل لأليزابيث ؟
    Comme il nous manque exactement un patient intéressant, on va essayer de trouver ce qui est arrivé à Buddy Ebsen en 1938. Open Subtitles وبما أننا مقتصرون على حالة واحدة مثيرة للاهتمام سنكتشف ما الذي حصل حقاً لبادي إبسن في العام 1938
    - Mince. - Que s'est-il passé ? Open Subtitles سخيف ما الذي حصل ؟
    Enfin, je dis pas que c'est mal, je veux juste comprendre ce qu'il s'est passé. Open Subtitles أنا لا أقول بأنها سيئه و لكني أريد معرفه ما الذي حصل
    Qu'est-ce qu'il s'est passé après ? Open Subtitles لكن ما الذي حصل بعد ذلك؟
    J'ignore ce qui se passe, mais je peux sentir le mal. Open Subtitles لا أعلم ما الذي حصل معك لكنني أعلم الشر عندما أراه
    Sûrement, je me demande juste Qu'est-ce qui est arrivé à ce mec que j'ai aimé. Open Subtitles أجل، وأنا أتساءل ما الذي حصل لذلك الشاب الذي أحببته من قبل صيفين
    Que se passe-t-il ? Open Subtitles بالله عليك، ما الذي حصل
    Qu'est-ce qu'il y a ? Open Subtitles ما الذي حصل لتوه؟
    Qu'est-ce que tu as pour moi ? Open Subtitles ما الذي حصل لك بالنسبة لي، وسيسكو؟
    j'abandonnerais après ça, Je le promets, mais j'ai besoin de savoir ce qui c'est passé. Open Subtitles سأدع الأمر وشأنه بعد هذا، أعدك، لكن عليّ أن أعرف ما الذي حصل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more