"ما الذي يجعلك تظن" - Translation from Arabic to French

    • Qu'est-ce qui vous fait croire
        
    • Qu'est-ce qui te fait croire
        
    • Qu'est-ce qui te fait penser
        
    • Pourquoi pensez-vous
        
    • Pourquoi crois-tu
        
    • Qu'est ce qui te fait penser
        
    • Qu'est-ce qui vous fait dire
        
    • est-ce qui vous fait penser
        
    Qu'est-ce qui vous fait croire que les gens ici vous donnerez un centime ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظن بأن أحدًا في هذه الغرفة سيعطيك سنتًا؟
    Qu'est-ce qui vous fait croire que je suis là grâce à ma sorcière de mère et non grâce à vous, Père, meurtrier sans âme ? Open Subtitles .. ما الذي يجعلك تظن انني هنا بسبب أمي الساحرة وليس بسببك أنت يا والدي القاتل العديم الرحمة ؟
    Qu'est-ce qui te fait croire qu'il ne va pas te tuer dès que tu entreras ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظن أنه لن يطلق النار عليك ما أن تدخل للداخل؟
    Qu'est-ce qui te fait croire que je veux partir ? Open Subtitles يا أخي، ما الذي يجعلك تظن أني سأغادر؟
    Même si j'étais disposé à considérer cela, et je ne suis absolument pas disposé à envisager cela, Qu'est-ce qui te fait penser qu'il voudra le faire ? Open Subtitles حتى لو كنت على إستعداد للنظر في الأمر وأنا بالطبع لست مستعد للنظر في ذلك الأمر ما الذي يجعلك تظن أنه سيوافق؟
    Qu'est-ce qui te fait penser que je ne l'aime pas ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظن إني لا أحبها؟ وجدت هذه
    Pourquoi pensez-vous faire les meilleurs choix, Chef ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظن أنك تتخذ القرارات المثلى، أيها الرئيس؟
    Pourquoi crois-tu être si important que tu dois tout arranger? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظن أنك بهذه الاهمية؟ أنه عليك تصليح كل شئ؟
    Qu'est ce qui te fait penser qu'elle peut dormir? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظن إن بمقدورها النوم ؟
    - Qu'est-ce qui vous fait dire ça ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظن أنها إختطاف؟
    Qu'est-ce qui vous fait croire que j'accepterai? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظن أنني سأبرم أتفاقاً معك؟
    Qu'est-ce qui vous fait croire qu'on peut aider ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظن أننا قادرون على المساعدة ؟
    Qu'est-ce qui vous fait croire que vous pouvez l'avoir ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظن أنك بإستطاعتك أن تحصل عليه؟
    Qu'est-ce qui vous fait croire que j'ai écouté celui-là ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظن أني سأشاهد هذا؟
    Qu'est-ce qui te fait croire que ça s'applique à moi? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظن أن هذا ينطبق عليْ؟
    Qu'est-ce qui te fait croire ça ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظن أنني يمكنني القيام بهذا؟
    Qu'est-ce qui te fait croire qu'on est moins en danger ici que dans la jungle ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظن أننا هنا في أمان أكثر من الغابة؟
    Qu'est-ce qui te fait penser que je peux maintenant ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظن أني قد أستطيع الآن؟
    Qu'est-ce qui te fait penser que s'il a été capable d'atteindre le big boss, il aura des difficultés à mettre les mains sur toi ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظن انه ان كان قادرا على الوصول للزعيم الكبير انه سيعاني بالوصول اليك؟
    Qu'est-ce qui te fait penser qu'on est plus en sécurité ici que dans la jungle ? Open Subtitles و ما الذي يجعلك تظن أننا هنا في أمان أكثر من الغابة؟
    Bon, Pourquoi pensez-vous être qualifié pour habiter dans ce foyer de groupe? Open Subtitles حسن, ما الذي يجعلك تظن أنك مؤهل للعيش في هذا السكن الجماعي ؟
    Pourquoi pensez-vous qu'il a des informations sur lui ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظن ان تريك لديه اية معلومات بخصوص الجارودا ؟
    Pourquoi crois-tu que Kat se pointera ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظن أن كات ستظهر؟
    Qu'est ce qui te fait penser ça ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظن هذا ؟
    Qu'est-ce qui vous fait dire ça ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظن ذلك ؟
    Qu'est-ce qui vous fait penser qu'une de vos cartes m'intéresserait ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظن بأني سأكون مهتماً بإحدى خرائطك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more