"ما تريدينه" - Translation from Arabic to French

    • ce que tu veux
        
    • ce que vous voulez
        
    • ce que tu voulais
        
    • que vous souhaitez
        
    • ce que tu voudras
        
    • ce que tu désires
        
    • ce que vous désirez
        
    Je les prends pour ce qu'ils sont, si c'est bien ce que tu veux. Open Subtitles ,لقد قبلتها بلا تردد و الذي أفترض أنه هذا ما تريدينه
    Vous pourrez vous unir. Pour obtenir ce que tu veux. Open Subtitles لتستطيعوا العمل معاً لتحصلي على ما تريدينه فعلاً
    Pas besoin de mettre ma tête sous l'eau, si c'est ce que tu veux dire. Open Subtitles لا أحتاج إلى أن يُغرق رأسي بالمسبح إن كان هذا ما تريدينه
    maintenant dites lui. dite le. c'es ce que vous voulez. Open Subtitles الآن أخبريه اصرخي وقولي أن هذا ما تريدينه
    Donc tu as obtenu ce que tu voulais et maintenant tu penses pouvoir être impolie. Open Subtitles إذًا حصلتِ على ما تريدينه والآن تظنين أنه بوسعك أن تكوني فظة.
    Si c'est ce que tu veux, je l'accepte. Open Subtitles لا تتحدثي إلي مجدداً إن كان هذا ما تريدينه , و سوف أقبل هذا
    Maintenant tu es comme un enfant, incapable de traiter ces nouvelles émotions ou l'idée que tu n'as pas toujours tout ce que tu veux Open Subtitles الآن،أنت مثل طفلة غير قادرة على فهم هاته المشاعر الجديدة أو فكرة أنك لا تحصلين دائما على كل ما تريدينه
    On doit y aller, tu vas être en retard pour ton lifting des fesses ou ce que tu veux. Open Subtitles علينا أن نذهب ، إذا لم تريدي أن تتأخري على عمليّة رافع مؤخرتك أو أيّاً يكُن ما تريدينه.
    Si tu peux apprendre cette chose et la maîtriser parfaitement, tu peux continuer à le voir, si c'est ce que tu veux. Open Subtitles لو استطعتي تعلم هذا الشيء واتقنتيه بحق تستطيعين مواصلة رؤيته ان كان هذا ما تريدينه
    Quelqu'un l'a manipulé ou tu as menti pour obtenir ce que tu veux pour démonter Susan Ross... Open Subtitles شخص ما قد توصل إليها أو أنك كذبت للحصول على ما تريدينه للتغلب على سوزان روس
    Ecoutes, si c'est ce que tu veux alors...postules. Open Subtitles إسمعي , لو كان هذا ما تريدينه إذن بالتأكيد قدّمي الطلب
    Et j'essaie de t'aider à avoir ce que tu veux, un bébé en bonne santé. Open Subtitles و أنا أحاول مساعدتك في الحصول على ما تريدينه و الذي هو طفل بصحة جيّدة
    Je pense que ça pourrait être la fin de la Méchante Reine, tant que tu es sûre que c'est ce que tu veux. Open Subtitles أعتقد أنّ هذه قد تكون نهاية الملكة الشرّيرة طالما أنّك واثقة أنّ هذا ما تريدينه
    Tu peux dire au juge ce que tu veux exactement. Open Subtitles يمكنك أن تقولي للقاضي ما تريدينه تحديداً،
    J'ai l'habitude de voir ça avec mes actrices tout le temps. N'ai pas peur de demander ce que tu veux. Open Subtitles . مع الممثلات اللاتي عملت معهن طوال الوقت . لا يجب ان تخافي من طلب ما تريدينه
    Mais je sais que ce n'est pas ce que tu veux, et je comprends. Open Subtitles . أوه ، حسناً لكني اعلم ذلك . هذا ليس ما تريدينه وانا ايضاً متفهم الأمر
    Un mot au roi de ma part pourrait vous assurer ce que vous voulez Open Subtitles كلمة مني للملك قادرة على أن تؤَمّن لكِ كل ما تريدينه.
    Espérons que vous obtiendrez ce que vous voulez de ce con. Open Subtitles آمل ان تحصلي على ما تريدينه من هذه الخدعة
    Vous faites ce que vous voulez, peu importe les conséquences, non ? - Vous... Open Subtitles أنتِ تفعلين بالضبط ما تريدينه دون مراعاة النتائج، أليس ذلك صحيحاً؟
    Comme je ne savais pas ce que tu voulais, j'ai pris un cappuccino, un latte, Open Subtitles ناديا، لم أكن أعرف ما تريدينه لذلك أحضرت لكِ كابتشينو، و لاتيه
    Tout ce que vous souhaitez, même pour une moment, c'est ressentir un soulagement, une libération. Open Subtitles كل ما تريدينه ولو للحظة هو الشعور ببعض الراحة استكانة
    Bien sur, chérie. Maman te cuisinera tout ce que tu voudras. Open Subtitles بالطبع عزيزتي امك ستعد لكي ما تريدينه من طعام
    Savoir ce que tu désires, c'est la moitié du combat. Open Subtitles أن تعرفى ما تريدينه هو اجتياز لنصف المعركة
    Faites-le, et vous aurez ce que vous désirez. Open Subtitles إذا فعلتِ، بإمكانكِ الحصول على ما تريدينه أخيراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more