Je ne suis pas là pour te juger, arranger les choses ou te dire quoi faire. | Open Subtitles | ولا أحاول أن أطلق الأحكام أو أصلح الأمر أو أملي عليك ما تفعل |
D'habitude je ne te dis pas quoi faire... parce qu'habituellement tu fais ce qu'il y a à faire, mais là ce n'est pas le cas. | Open Subtitles | وأنا عادة لا أخبرك ماذا تفعل لأنك عادة ما تفعل الشيء الصائب لكنك هذه المرة لم تفعل |
Il fait ce que vous faites... Dégager les faux SEALs, | Open Subtitles | إنَّه يفعلُ ما تفعل فهو يكشفُ عن الضباط المزيفين |
Bref, qu'importe ce que vous faites, je vais enchaîner avec la partie que vous ne voulez pas entendre, ainsi vous pourrez continuer à prétendre que vous ne savez pas ce que votre famille a comme gagne-pain. | Open Subtitles | مهما تكن , أنا طرف فكري من الحوار إذا لم ترغب بسماعه , حاول أن أن تتظاهر أنك لا تعرف ما تفعل عائلتك لكسب عيشها |
Petit, Qu'est-ce que tu fais là? | Open Subtitles | لا أعرف ما تفعل في مكتبي ، لكن من الأفضل لك أن تكون تبحث عن بعض الضمادات |
Tout ce qu'elle fait c'est boire dans une flasque et frapper les gens au visage. | Open Subtitles | كل ما تفعل هو الشرب من قنينة و لكم الناس في أوجههم |
Les États Membres peuvent souhaiter communiquer directement les informations à ces derniers, sans passer par le commandement de l'opération de maintien de la paix, et le font souvent. | UN | وقد ترغب الدول الأعضاء في تزويد حفظة السلام مباشرة بمعلومات، متجاوزة بذلك قيادة عملية حفظ السلام، وغالبا ما تفعل ذلك. |
Cesse de me consoler, de me protéger, de me plaindre ou de faire ce que tu fais, quoi que ce soit. | Open Subtitles | كفعنمواساتي،أو .. الاستعلاء عليّ ، أو الشعور بالأسف لأجلي .. أو أيٍّ كان ما تفعل |
Ils disaient ça au début, mais maintenant, il est dans un état végétatif permanent. C'est la vie de Kitty. Ce n'est pas à nous de lui dire quoi faire. | Open Subtitles | لكن حالته مستقرة الآن هذه حياة كيتي أظن أنه لا يحق لنا إخبارها ما تفعل |
Entre toi et moi, ne laisse jamais une femme te dire quoi faire ni comment le faire. | Open Subtitles | فيما بيننا نحن الرجال . أبداً لا تجعل الإمرأة تخبرك ما تفعل . وكيف تفعله |
Tu m'appelais sans arrêt parce que tu savais plus quoi faire. | Open Subtitles | تطلب مساعدتي بجدتك ولا تعرف ما تفعل آسف أني لم أستطع سداد الإيجار |
Vous savez pas quoi faire ? | Open Subtitles | ألا يفترض بك معرفة ما تفعل في مثل هذه الحالات؟ |
Très bien. Bonsoir. Vous pouvez nous dire ce que vous faites? | Open Subtitles | حسناَ إذاَ طاب مساؤك هل تمانع بإخبارنا ما تفعل ؟ |
Ne pensez pas que je ne sais pas ce que vous faites. | Open Subtitles | لا تظن.. بأنني لا أعرف ما تفعل |
- Je vois bien ce que vous faites. | Open Subtitles | أنا لست غبياً أنا أعلم ما تفعل |
Qu'est-ce que tu fais là ? | Open Subtitles | أبي ، ما تفعل في أسفل ؟ |
Mais Qu'est-ce que tu fais ? | Open Subtitles | ما تفعل بحق الجحيم ؟ |
Junior, Qu'est-ce que tu fais ici ? | Open Subtitles | جونيور ما تفعل هنا ؟ |
Elle fait ce qu'elle fait parce qu'elle ne voit aucune autre option. | Open Subtitles | انها تفعل ما تفعل لانها تعتقد بأنه لايوجد لديها خيار |
Arrêtez de me traiter comme un flic novice et bête qui ne sait pas ce qu'elle fait. | Open Subtitles | وعليك التوقّف عن معاملتي وكأنّي شرطيّة مبتدئة حمقاء تجهل ما تفعل |
Elle sait ce qu'elle fait. De toute façon, il était temps. | Open Subtitles | إنها تعلم ما تفعل بأية حال ، لقد حان الوقت |
Les gens qui construisent leur propre télescope le font. | Open Subtitles | الناس الذين يبنون التلسكوبات الخاصة عادة ما تفعل. |
- Tu fais quoi ? | Open Subtitles | باولو ما تفعل ؟ |