"ما تفعل" - Translation from Arabic to French

    • quoi faire
        
    • ce que vous faites
        
    • Qu'est-ce que tu fais
        
    • ce qu'elle fait
        
    • le font
        
    • Tu fais quoi
        
    • ne fais que
        
    Je ne suis pas là pour te juger, arranger les choses ou te dire quoi faire. Open Subtitles ولا أحاول أن أطلق الأحكام أو أصلح الأمر أو أملي عليك ما تفعل
    D'habitude je ne te dis pas quoi faire... parce qu'habituellement tu fais ce qu'il y a à faire, mais là ce n'est pas le cas. Open Subtitles وأنا عادة لا أخبرك ماذا تفعل لأنك عادة ما تفعل الشيء الصائب لكنك هذه المرة لم تفعل
    Il fait ce que vous faites... Dégager les faux SEALs, Open Subtitles إنَّه يفعلُ ما تفعل فهو يكشفُ عن الضباط المزيفين
    Bref, qu'importe ce que vous faites, je vais enchaîner avec la partie que vous ne voulez pas entendre, ainsi vous pourrez continuer à prétendre que vous ne savez pas ce que votre famille a comme gagne-pain. Open Subtitles مهما تكن , أنا طرف فكري من الحوار إذا لم ترغب بسماعه , حاول أن أن تتظاهر أنك لا تعرف ما تفعل عائلتك لكسب عيشها
    Petit, Qu'est-ce que tu fais là? Open Subtitles لا أعرف ما تفعل في مكتبي ، لكن من الأفضل لك أن تكون تبحث عن بعض الضمادات
    Tout ce qu'elle fait c'est boire dans une flasque et frapper les gens au visage. Open Subtitles كل ما تفعل هو الشرب من قنينة و لكم الناس في أوجههم
    Les États Membres peuvent souhaiter communiquer directement les informations à ces derniers, sans passer par le commandement de l'opération de maintien de la paix, et le font souvent. UN وقد ترغب الدول الأعضاء في تزويد حفظة السلام مباشرة بمعلومات، متجاوزة بذلك قيادة عملية حفظ السلام، وغالبا ما تفعل ذلك.
    Cesse de me consoler, de me protéger, de me plaindre ou de faire ce que tu fais, quoi que ce soit. Open Subtitles كفعنمواساتي،أو .. الاستعلاء عليّ ، أو الشعور بالأسف لأجلي .. أو أيٍّ كان ما تفعل
    Ils disaient ça au début, mais maintenant, il est dans un état végétatif permanent. C'est la vie de Kitty. Ce n'est pas à nous de lui dire quoi faire. Open Subtitles لكن حالته مستقرة الآن هذه حياة كيتي أظن أنه لا يحق لنا إخبارها ما تفعل
    Entre toi et moi, ne laisse jamais une femme te dire quoi faire ni comment le faire. Open Subtitles فيما بيننا نحن الرجال . أبداً لا تجعل الإمرأة تخبرك ما تفعل . وكيف تفعله
    Tu m'appelais sans arrêt parce que tu savais plus quoi faire. Open Subtitles تطلب مساعدتي بجدتك ولا تعرف ما تفعل آسف أني لم أستطع سداد الإيجار
    Vous savez pas quoi faire ? Open Subtitles ألا يفترض بك معرفة ما تفعل في مثل هذه الحالات؟
    Très bien. Bonsoir. Vous pouvez nous dire ce que vous faites? Open Subtitles حسناَ إذاَ طاب مساؤك هل تمانع بإخبارنا ما تفعل ؟
    Ne pensez pas que je ne sais pas ce que vous faites. Open Subtitles لا تظن.. بأنني لا أعرف ما تفعل
    - Je vois bien ce que vous faites. Open Subtitles أنا لست غبياً أنا أعلم ما تفعل
    Qu'est-ce que tu fais là ? Open Subtitles أبي ، ما تفعل في أسفل ؟
    Mais Qu'est-ce que tu fais ? Open Subtitles ما تفعل بحق الجحيم ؟
    Junior, Qu'est-ce que tu fais ici ? Open Subtitles جونيور ما تفعل هنا ؟
    Elle fait ce qu'elle fait parce qu'elle ne voit aucune autre option. Open Subtitles انها تفعل ما تفعل لانها تعتقد بأنه لايوجد لديها خيار
    Arrêtez de me traiter comme un flic novice et bête qui ne sait pas ce qu'elle fait. Open Subtitles وعليك التوقّف عن معاملتي وكأنّي شرطيّة مبتدئة حمقاء تجهل ما تفعل
    Elle sait ce qu'elle fait. De toute façon, il était temps. Open Subtitles إنها تعلم ما تفعل بأية حال ، لقد حان الوقت
    Les gens qui construisent leur propre télescope le font. Open Subtitles الناس الذين يبنون التلسكوبات الخاصة عادة ما تفعل.
    - Tu fais quoi ? Open Subtitles باولو ما تفعل ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more