"ما تفكر به" - Translation from Arabic to French

    • ce que tu penses
        
    • ce que vous pensez
        
    • à quoi tu penses
        
    • ce qu'elle pense
        
    • ne penses qu'
        
    Je cherche pas du tout un célèbre critique, si c'est ce que tu penses. Open Subtitles بالتأكيد لا أتتبع كاتب مقالات للمطاعم إذاكان ذلك ما تفكر به
    Dans ma maison, ce que tu penses, dis ou veux, ça me veut rien dire. Open Subtitles في منزلي، ما تفكر به أو تريده أو تقوله لا يعني شيئاً
    Je sais ce que tu penses mais j'étais un bon pilote autrefois. Open Subtitles أعلم ما تفكر به لكني كنت طيارا جيدا في عز أيامي
    Elle avait rien à voir avec tout ça, si c'est ce que vous pensez. Open Subtitles لم يكن لها علاقة بهذا لو كان هذا ما تفكر به
    Tous les gens qui vous croisent peuvent voir ce que vous pensez. Open Subtitles يمكن لأي شخص تمر به أن يرى ما تفكر به إذن
    Je sais à quoi tu penses, mais personne, pas même Hap Briggs, ne s'est fait du jour au lendemain. Open Subtitles أعلم ما تفكر به ولكن لا أحد، ولا حتى "هاب بريغز" ينجح بين عشية وضحاها
    Je n'ai jamais vu une femme dire ce qu'elle pense. Open Subtitles لم أقابل امرأة أبداً تقول ما تفكر به بالضبط.
    Je sais ce que tu penses, mais il n'y a pas de preuve de ça. Open Subtitles أعلم ما تفكر به ولكن لا يوجد دليل على ذلك
    Partout, tout le temps, ce que tu dis, ce que tu manges, ce que tu portes, ce que tu penses. Open Subtitles أي مكان و أي شيء ، ما تطلبه ما تتناوله ما ترتديه ما تفكر به
    Je ne vais pas être impoli en présumant savoir ce que tu penses, mais je sais que tu feras le bon choix. Open Subtitles سأخبرك أنني لن أكون فظاً لأفترظ ما تفكر به ولكنني أعلم أنك ستفعل الصواب
    Je sais ce que tu penses. La moitié de l'argent, non ? Open Subtitles انا اعلم ما تفكر به ، نصف الربح لا يكفي ، صحيح
    L'amour n'est jamais ce que tu penses que ça va être, n'est-ce pas ? Open Subtitles الحب هو ابدا ليس ما تفكر به ان يحدث ، اليس كذلك ؟
    Crois moi, je sais ce que tu traverses, et je sais ce que tu penses. Open Subtitles صدقني , أعرف ما تمر به و أعرف ما تفكر به
    Ce que tu ressens est au moins aussi important que ce que tu penses, Open Subtitles تعرف, مما تشعر به مهم بقدر أهمية ما تفكر به
    Bien, tant que nous savons ce que vous pensez vraiment. Open Subtitles جيد، نحن الآن نعرف ما تفكر به حقًا
    Écoutez, peu importe ce que vous pensez, sachez que j'ai un petit-ami. Open Subtitles انظر، اي كان ما تفكر به فاعلم ان لدي صديق
    Tout ce que vous pensez sentir, tout ce que vous pensez savoir. Open Subtitles كل ما تفكر به تشعر به كل ما تفكر به تعرفه
    Vous n'avez pas peur de dire ce que vous pensez. Open Subtitles فأنت لا تخاف أن تقول ما تفكر به.
    Je suis habillé pour le Booty Burn Boot Camp. Je sais ce à quoi tu penses. Open Subtitles انا البس من اجل حصة نادي اللياقة الخاص بي ، اعرف ما تفكر به
    Dre Keller est douée comme médecin, mais nul besoin de voyant pour savoir ce qu'elle pense et ne dit pas. Open Subtitles د.كيلر طبيبة ماهرة و متفانية فى عملها لكنه الأمر لا يحتاج لعراف كبير لمعرفة ما تفكر به و لا تقوله
    Mais quand tu es dans un match, tu ne penses qu'à des trucs négatifs. Open Subtitles في حياتك العائلية، تتصرف بقلبك ولكن عندما تنزل للملعب، كل ما تفكر به هو ما الذي لم تحصل عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more