- Comment va Franky ? | Open Subtitles | ما حال فرانكي ؟ |
Je veux savoir Comment va ma meilleure amie. | Open Subtitles | أود أن أعلم ما حال صديقتي المُقرّبة |
Comment va votre bateau ? | Open Subtitles | لذا، دّكتور "جرين"، ما حال مركبك القديم؟ وَجدوها صدأً. |
Comment est le tissu reconstruit comparé à l'original ? | Open Subtitles | ما حال الأنسجة المعاد بنائها بالمقارنة بالأنسجة الأصلية ؟ |
Si ce n'est pas mon prédécesseur et mentor. Comment vont tes sales affaires ? | Open Subtitles | ،إن لم يكن سلفي و معلمي ما حال وظيفة الأعمال السيئه يا رئيس ؟ |
Mr Jackson. Comment va Sky ? | Open Subtitles | سيد جاكسون , ما حال سكاي ؟ |
- Comment va boucles d'or ? | Open Subtitles | ما حال جولدلوكس ؟ |
- Comment va Mr Fletcher ? | Open Subtitles | ما حال السيد فليشر ؟ |
Comment va la petite ? | Open Subtitles | ما حال الفتاة الصغيرة ؟ |
- Comment va ta mère ? | Open Subtitles | - آوه , عزيزتي ما حال والدتك ؟ |
Mademoiselle Davidson, Comment va Bea? | Open Subtitles | انسة دايفيدسون ... ما حال بي ؟ |
Comment va Mlle Purcell? | Open Subtitles | ما حال الآنسة بيرسل؟ |
Bien sûr. Comment va votre père ? | Open Subtitles | أجل، بالطبع، ما حال والدك؟ |
Comment va l'épaule, fils? | Open Subtitles | ما حال كتفك يا بني ؟ |
Comment va la patiente ? | Open Subtitles | ما حال المريضة؟ |
- Comment va maman ? | Open Subtitles | ما حال امي ؟ |
Comment est le violon ? | Open Subtitles | ما حال "الفيولين" ؟ |
Comment est la bouffe là-bas ? | Open Subtitles | ما حال الطعام هناك؟ |
Alors, Comment vont les choses au pays des stations de pompage ? | Open Subtitles | ما حال الأمور بأرض محطّات الضخّ الفرعيّة؟ |
Comment vont nos amis dans le gouvernement philippin ? | Open Subtitles | ما حال أصدقائنا في الحكومة الفلبينية؟ |
De même, on a relevé que la promotion et la protection des droits culturels avaient été entravées par l'idée que ces droits favorisaient le relativisme culturel, ce qui portait atteinte à l'universalité des droits de l'homme. | UN | كما أشير إلى أن ما حال دون تعزيز الحقوق الثقافية وحمايتها بالكامل هو التصور بأن هذه الحقوق تعضد النسبية الثقافية، مما يقوض مبدأ عالمية حقوق الإنسان. |
Dans quel état est la ville ? | Open Subtitles | ما حال المدينة الآن؟ |
Ont accès à ces primes des familles qui ont un revenu mensuel inférieur à 2 400 quetzales, qui traditionnellement ne leur a pas permis d'obtenir un financement conventionnel. | UN | وتكون الأسر مؤهلة للحصول على هذه الإعانة إذا كان دخلها يقل عن 400 2 كتزال شهرياً، وهو مستوى دخل عادة ما حال دون حصولها في الماضي على تمويل تقليدي في هذا المجال. |