"ما رأيك بأن" - Translation from Arabic to French

    • Et si on
        
    • Que dirais-tu
        
    • Que diriez-vous de
        
    • Et si je
        
    • Et si tu
        
    • Pourquoi ne pas
        
    Et si on s'attaquait à cette ville, comme deux gars qui veulent un centre de la science et une pizza. Open Subtitles ما رأيك بأن نستعرض هذه المدينة فقط نحن الأثنان نبحث عن مركزاً علمي و بعض البيتزا
    Et si on l'appelait "Prévision de la Semaine" ? Open Subtitles حسناً، ما رأيك بأن نسميه نظرة أولى للأسبوع؟
    Que dirais-tu d'échanger mes rôties de blé contre ton bacon? Open Subtitles ما رأيك بأن أبادلك شطيرتي مقابل لحمك المقدد؟
    Tout ce truc de SG-1? Vous ne m'avez jamais donné de réponse ferme. Que diriez-vous de rendre ça officiel? Open Subtitles لم ترد عليّ بشكل قاطع ما رأيك بأن نجعل الأمر رسمياً؟
    Et si je te donnais un dollar, si tu me dis qui est Todd ? Open Subtitles انظر ما رأيك بأن أعطيك دولاراً مقابل أن تخبرني أي صبي هو تود
    Et si tu la fermais et arrêtais de nous faire honte ? Open Subtitles ما رأيك بأن تصمت و أن تتوقف عن أحراجنا ؟
    C'est aimable à vous. Pourquoi ne pas profiter de ces fleurs ? Open Subtitles ما رأيك بأن تقضي بعض الوقت و تستمتع مع الأزهار في الحديقة؟
    Et si on allait au commissariat, pour que vous répondiez à quelques questions ? Open Subtitles ما رأيك بأن نذهب إلى المركز وتجيب على بعض الأسئلة؟
    Et si on travaillait plus, et laissait les théories hasardeuses de côté ? Open Subtitles ما رأيك بأن نعمل أكثر، و نقلل من الافترض العشوائي؟
    Et si... on arrachait tout, pour voir ? Open Subtitles ما رأيك بأن نسحب هذا الشيء للخارج ونرى ما سيحدث
    Que dirais-tu d'aller boire quelques verres ce soir ? Open Subtitles ما رأيك بأن نشرب قليلاً بعد العمل الليلة
    Donc Que dirais-tu qu'on aille à cette fête ensemble et fais-moi confiance on peut être pardonnées pour avoir fait des erreurs ? Open Subtitles لذا ما رأيك بأن نذهب إلى هذه الحفلة سوية و نثق بأننا
    Que dirais-tu d'aller attraper quelques méchants ? Open Subtitles ما رأيك بأن نذهب لإلقاء القبض على بعض الأشرار؟
    Que diriez-vous de remettre ces enseignements à après les éliminatoires ? Open Subtitles ما رأيك بأن نوجل اللحظات الملائمة للتعليم لما بعد المباريات الحاسمة؟
    Que diriez-vous de me confier l'armée de Central ? Open Subtitles ما الذي تفكر به ؟ ما رأيك بأن تسلمني قيادة الجيش لفترة قليلة من الزمن ؟
    Que diriez-vous de me raconter ce que vous savez ? Open Subtitles ما رأيك بأن تخبريني أنتِ ما تعرفينه؟
    Et si je lui disais de rentrer chez lui ? Open Subtitles ما رأيك بأن اقول له أن ينصرف ؟
    Et si je les faisais venir et qu'on parle des conditions de ta liberté sous parole ? Open Subtitles ما رأيك بأن أستدعيهم إلى هنا ؟ ونتحدث عن إطلاق سراحك المشروط ؟
    Et si tu laissais tomber et que tu allais jouer avec les autres garçons ? Open Subtitles ما رأيك بأن تنسى الموضوع و اذهب للعب مع الفتية الأخرين
    Et si tu rentrais à New York ? Open Subtitles ما رأيك بأن تأخدي السيارة و تعودي إلى نيويورك
    Pourquoi ne pas commencer par... qui elle est... et ce qu'elle fout ici ? Open Subtitles ما رأيك بأن تفسر لي هذا لم لا تبدأ بتفسير من تكون هذه و ما الذي تفعله هنا ؟
    Pourquoi ne pas lui dire la vérité ? Open Subtitles لا أعرف,ما رأيك بأن تُخبرهُ الحقيقة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more