"ما رأيناه" - Translation from Arabic to French

    • ce qu'on a vu
        
    • ce que nous avons vu
        
    • vu ce que nous avons
        
    ce qu'on a vu du virus jusqu'ici, n'est qu'à petite échelle. Open Subtitles ما رأيناه من الفايروس سابقاً كان على مقياسٍ صغير
    - Comment tu peux être sûr que ce qu'on a vu se réalisera ? Open Subtitles كيف لك أن تتأكّد بأن كلّ ما رأيناه ما زال سيتحقق؟
    Mais de ce qu'on a vu aujourd'hui, ils s'entre-tuent, c'est des fanatiques capables de tout. Open Subtitles ولكن ما رأيناه اليوم أنهم يقتلون رجالهم أنهم مجانين، قادرون على فعل أي شيء
    En fin de compte, ce que nous avons vu, c'est qu'un marché libre, comme l'amour libre, est voué à une fin malheureuse. UN وفي النهاية، ما رأيناه هو أن للسوق الحرة، كالحب المتحرر، نهاية سيئة.
    La plupart de ce que nous avons vu n'etait juste que du charabia digital, mais j'ai remarqué ça. Open Subtitles معظم ما رأيناه كان مجرد هراء رقمى ولكنى بعد ذلك لاحظت هذا
    ce qu'on a vu tout à l'heure nous a convaincus. Open Subtitles ما رأيناه هناك دلنا على كل ما نريد معرفته.
    Et ce n'est que ce qu'on a vu. Qui sait de quoi il est capable ? Open Subtitles و هذا ما رأيناه فقط على ماذا سيكون قادرا أيضا؟
    Ce ne sont pas mes recherches qui vont te trahir mais ce qu'on a vu aux Fosses. Open Subtitles ليست أوراقي التى ستقوده اليكِ ولكن ما رأيناه عند الانقاض
    Ce n'est qu'un fragment, mais ça colle avec ce qu'on a vu aujourd'hui. Open Subtitles إنها فقط شظية ، ولكنها تتماشى مع ما رأيناه اليوم
    C'est pour ça qu'on doit parler au conseil, dire ce qu'on a vu. Open Subtitles وهذا هو السبب لدينا لمخاطبة مجلس ، ونقول لهم ما رأيناه.
    Dis-tu qu'on n'a pas vu ce qu'on a vu hier soir ? Open Subtitles أ تقول بأننا لمْ نرَ ما رأيناه ليلة أمس ؟
    On a une fuyarde. Après ce qu'on a vu chez ta mère, j'ai enfin retrouvé l'appétit. Open Subtitles لدينا هاربة بعد ما رأيناه في منزل والدتك
    Mais ce qu'on a vu était anormal. Open Subtitles ولكن لا يمكنك أن تقولي أن ما رأيناه كان شيئاً طبيعياً حسناً أنتما أيضاً
    On est venu ici à cause de ce qu'on a vu dans le futur. Open Subtitles لقد قدمنا الى هنا بسبب ما رأيناه في المستقبل
    Quand nous pourrons sortir sans parler de tout ce que nous avons vu. Open Subtitles يمكننا الخروج وعدم التحدث عن كل ما رأيناه
    Très bien, alors comment expliques-tu ce que nous avons vu là-bas ? Open Subtitles حسنا، كيف يمكنكِ تفسير ما رأيناه قبل قليل؟
    Tout ce que nous avons vu, sortait de nos esprits. Open Subtitles كل ما رأيناه وكل ما مررنا به كله خرج من رأسنا
    Alors que nous nous félicitons des promesses issues du nouvel ordre économique, nous ne craignons pas moins la mondialisation sous sa forme actuelle, car ce que nous avons vu jusqu'à présent n'est ni responsable, ni durable. UN ونحن، إذ نرحب بما يعد به هذا النظام الاقتصادي الجديد، لا نزال نخشى العولمة في شكلها الحالي، لأن ما رأيناه إلى الآن لا يتسم بالمسؤولية ولا يمكن أن يستمر.
    Tu veux dire leur dire ce que nous avons vu dans ta vision ? Open Subtitles تقصد نقول لهم ما رأيناه في رؤيتك؟
    Après tout ce que nous avons traversé, tout ce que nous avons vu... Open Subtitles بعد كل ما عانيناه كل ما رأيناه
    Nous avons vu ce que nous avons vu. Open Subtitles لا يمكننا نسيان ما رأيناه بالفعل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more