"ما زالت تشكل تهديدا للسلم" - Translation from Arabic to French

    • continue de menacer la paix
        
    • demeure une menace pour la paix
        
    • constitue une menace pour la paix
        
    • menaçait la paix
        
    • reste une menace pour la paix
        
    Considérant que, malgré des progrès appréciables, la situation régnant au Libéria continue de menacer la paix et la sécurité internationales dans la région, UN وإذ يقرر أن الحالة في ليبريا ما زالت تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين في المنطقة، رغم التقدم الكبير الذي أحرز فيها،
    Considérant que, malgré des progrès appréciables, la situation régnant au Libéria continue de menacer la paix et la sécurité internationales dans la région, UN وإذ يقرر أن الحالة في ليبريا ما زالت تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين في المنطقة، رغم التقدم الكبير الذي أحرز فيها،
    Constatant qu'en dépit des grands progrès accomplis au Libéria, la situation dans ce pays continue de menacer la paix et la sécurité internationales dans la région, UN وإذ يقرر أن الحالة في ليبريا ما زالت تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين في المنطقة، رغم التقدم الكبير الذي أحرز فيها،
    Considérant que la situation au Libéria demeure une menace pour la paix et la sécurité internationales dans la région, UN وإذ يقرر أن الحالة في ليبريا ما زالت تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين في المنطقة،
    Constatant que la situation constitue une menace pour la paix et la sécurité internationales, UN وإذ يقرر أن هذه الحالة ما زالت تشكل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين،
    Rappelant en outre qu'il a constaté dans sa résolution 940 (1994) que la situation en Haïti menaçait la paix et la sécurité dans la région et exigeait le déploiement successif de la Force multinationale en Haïti et de la Mission des Nations Unies en Haïti (MINUHA), UN وإذ يشير إلى ما أثبته في القرار ٩٤٠ )١٩٩٤( من أن الحالة في هايتي ما زالت تشكل تهديدا للسلم واﻷمن في المنطقة مما يستدعي الوزع المتتابع للقوة المتعددة الجنسيات في هايتي وبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي،
    Constatant que la situation en Jamahiriya arabe libyenne reste une menace pour la paix et la sécurité internationales, UN وإذ يقرر أن الحالة في الجماهيرية العربية الليبية ما زالت تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين،
    Constatant qu'en dépit des grands progrès accomplis au Libéria, la situation dans ce pays continue de menacer la paix et la sécurité internationales dans la région, UN وإذ يقرر أن الحالة في ليبريا ما زالت تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين في المنطقة، رغم التقدم الكبير الذي أحرز فيها،
    La situation en Sierra Leone continue de menacer la paix et la sécurité dans la région. UN والحالة في سيراليون ما زالت تشكل تهديدا للسلم واﻷمن في المنطقة.
    Considérant que la situation au Soudan continue de menacer la paix et la sécurité internationales dans la région, UN وإذ يقرر أن الحالة في السودان ما زالت تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين في المنطقة،
    Considérant que la situation au Soudan continue de menacer la paix et la sécurité internationales dans la région, UN وإذ يقرر أن الحالة في السودان ما زالت تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين في المنطقة،
    Considérant que la situation au Libéria continue de menacer la paix et la sécurité internationales dans la région, UN وإذ يقرر أن الحالة في ليبريا ما زالت تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين في المنطقة،
    Considérant que la situation au Soudan continue de menacer la paix et la sécurité internationales dans la région, UN وإذ يقرر أن الحالة في السودان ما زالت تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين في المنطقة،
    Considérant que la situation au Libéria continue de menacer la paix et la sécurité internationales dans la région, UN وإذ يقرر أن الحالة في ليبريا ما زالت تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين في المنطقة،
    Considérant que la situation au Soudan continue de menacer la paix et la sécurité internationales dans la région, UN وإذ يقرر أن الحالة في السودان ما زالت تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين في المنطقة،
    Considérant que, malgré des progrès notables, la situation au Libéria continue de menacer la paix internationale et la sécurité dans la région, UN وإذ يقرر أن الحالة في ليبريا ما زالت تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين في المنطقة، رغم التقدم الكبير الذي أُحرز في البلد،
    Considérant que la situation au Soudan demeure une menace pour la paix et la sécurité internationales dans la région, UN وإذ يقرر أن الحالة في السودان ما زالت تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين في المنطقة،
    Considérant que la situation au Soudan demeure une menace pour la paix et la sécurité internationales dans la région, UN وإذ يقرر أن الحالة في السودان ما زالت تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين في المنطقة،
    Constatant que la situation constitue une menace pour la paix et la sécurité internationales, UN وإذ يقرر أن هذه الحالة ما زالت تشكل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين،
    Constatant que la situation constitue une menace pour la paix et la sécurité internationales, UN وإذ يقرر أن هذه الحالة ما زالت تشكل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين،
    Rappelant en outre qu'il a constaté dans sa résolution 940 (1994) que la situation en Haïti menaçait la paix et la sécurité dans la région et exigeait le déploiement successif de la Force multinationale en Haïti et de la Mission des Nations Unies en Haïti (MINUHA), UN وإذ يشير إلى ما أثبته في القرار ٩٤٠ )١٩٩٤( من أن الحالة في هايتي ما زالت تشكل تهديدا للسلم واﻷمن في المنطقة مما يستدعي الوزع المتتابع للقوة المتعددة الجنسيات في هايتي وبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي،
    Constatant que la situation en Jamahiriya arabe libyenne reste une menace pour la paix et la sécurité internationales, UN وإذ يقرر أن الحالة في الجماهيرية العربية الليبية ما زالت تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more