Réaffirmant que la lutte contre le problème mondial de la drogue demeure une responsabilité commune et partagée, | UN | وإذ تؤكِّد من جديد أنَّ مكافحة مشكلة المخدّرات العالمية ما زالت مسؤولية عامة ومشتركة، |
Réaffirmant que le problème mondial de la drogue demeure une responsabilité commune et partagée qui exige une coopération internationale efficace et renforcée, ainsi que des stratégies intégrées, multidisciplinaires, complémentaires et équilibrées de réduction de l'offre et de la demande, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن مشكلة المخدرات العالمية ما زالت مسؤولية عامة ومشتركة تتطلب تعاوناً دولياً فعالا ومتزايداً وتستلزم اتباع نهج متكامل متداعم متوازن قائم على تعدد التخصصات إزاء استراتيجيات خفض العرض والطلب، |
Réaffirmant que le problème mondial de la drogue demeure une responsabilité commune et partagée qui exige une coopération internationale efficace et accrue ainsi qu'une approche intégrée, pluridisciplinaire, complémentaire et équilibrée des stratégies de réduction de l'offre et de la demande, | UN | " وإذ تؤكد من جديد أن مشكلة المخدرات العالمية ما زالت مسؤولية عامة ومشتركة تتطلب تعاونا دوليا فعالا ومتزايدا وتستلزم اتباع نهج متكامل ومتداعم ومتوازن وقائم على تعدد التخصصات إزاء استراتيجيات الحد من العرض والطلب، |
Réaffirmant que la solution du problème mondial de la drogue demeure une responsabilité commune et partagée qui exige une coopération internationale efficace et accrue ainsi qu'une approche intégrée, pluridisciplinaire, complémentaire et équilibrée de la stratégie de réduction de l'offre et de la demande, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن مشكلة المخدرات العالمية ما زالت مسؤولية عامة ومشتركة تتطلب تعاونا دوليا فعالا ومتزايدا وتستلزم اتباع نهج متكامل ومتداعم ومتوازن وقائم على تعدد التخصصات إزاء استراتيجيات الحد من العرض والطلب، |
Le Sommet affirme que le développement social reste une responsabilité nationale, mais il souligne en parallèle que l'appui, l'engagement résolu et les efforts collectifs de la communauté internationale sont essentiels à la réalisation des objectifs définis à Copenhague. | UN | وأقر المؤتمر بأن التنمية الاجتماعية ما زالت مسؤولية وطنية، ولكنه أكد في الوقت نفسه على أن الدعم والالتزام الراسخ والجهود المشتركة من المجتمع الدولي أمور أساسية لتحقيق اﻷهداف التي حددها مؤتمر كوبنهاغن. |
Réaffirmant que le problème mondial de la drogue demeure une responsabilité commune et partagée qui exige une coopération internationale efficace et accrue ainsi qu'une approche intégrée, pluridisciplinaire, complémentaire et équilibrée des stratégies de réduction de l'offre et de la demande, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن مشكلة المخدرات العالمية ما زالت مسؤولية عامة ومشتركة تتطلب تعاونا دوليا فعالا ومتزايدا وتستلزم اتباع نهج متكامل ومتداعم ومتوازن وقائم على تعدد التخصصات إزاء استراتيجيات الحد من العرض والطلب، |
Rappelant que le problème mondial de la drogue demeure une responsabilité commune et partagée qui nécessite une coopération internationale efficace et accrue et exige une approche intégrée, pluridisciplinaire, synergique et équilibrée des stratégies de réduction de l'offre et de la demande de drogues, | UN | إذ تستذكر أنَّ مشكلة المخدِّرات العالمية ما زالت مسؤولية عامة ومشتركة تقتضي المزيد من التعاون الدولي الفعّال وتتطلّب اتّباع نهج متكامل ومتعدّد التخصّصات ومتداعم ومتوازن في استراتيجيات خفض عرض المخدِّرات والحدّ من الطلب عليها، |
Réaffirmant que le problème mondial de la drogue demeure une responsabilité commune et partagée qui exige une coopération internationale efficace et accrue ainsi qu'une approche intégrée, pluridisciplinaire, complémentaire et équilibrée des stratégies de réduction de l'offre et de la demande, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن مشكلة المخدرات العالمية ما زالت مسؤولية عامة ومشتركة تتطلب تعاونا دوليا فعالا ومتزايدا وتستلزم اتباع نهج متكامل ومتداعم ومتوازن وقائم على تعدد التخصصات إزاء استراتيجيات الحد من العرض والطلب، |
Réaffirmant que la solution du problème mondial de la drogue demeure une responsabilité commune et partagée qui exige une coopération internationale efficace et accrue ainsi qu'une approche intégrée, pluridisciplinaire, complémentaire et équilibrée face aux stratégies de réduction de l'offre et de la demande, | UN | وإذ تعيد تأكيد أن مشكلة المخدرات العالمية ما زالت مسؤولية عامة ومشتركة تتطلب تعاونا دوليا فعالا ومتزايدا وتستلزم اتباع نهج متكامل ومتداعم ومتوازن وقائم على تعدد التخصصات إزاء استراتيجيات الحد من العرض والطلب، |
Réaffirmant que le problème mondial de la drogue demeure une responsabilité commune et partagée qui exige une coopération internationale efficace et accrue, ainsi que des stratégies intégrées, multidisciplinaires, complémentaires et équilibrées de réduction de l'offre et de la demande, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن مشكلة المخدرات العالمية ما زالت مسؤولية عامة مشتركة تتطلب تعاونا دوليا فعالاً ومكثفاً، وتستلزم اتباع نهج متوازن ومتعدد التخصصات تتكامل عناصره ويدعم بعضها بعضا إزاء استراتيجيات خفض العرض والطلب، |
Réaffirmant que le problème mondial de la drogue demeure une responsabilité commune et partagée qui exige une coopération internationale efficace et renforcée, ainsi que des stratégies intégrées, multidisciplinaires, complémentaires et équilibrées de réduction de l'offre et de la demande, | UN | وإذ تعيد تأكيد أن مشكلة المخدرات العالمية ما زالت مسؤولية عامة مشتركة تتطلب تعاونا دوليا فعالا وتوسيع نطاق هذا التعاون وتستلزم اتباع نهج متكامل متداعم متوازن قائم على تعدد التخصصات إزاء استراتيجيات خفض العرض والطلب، |
Réaffirmant que le problème mondial de la drogue demeure une responsabilité commune et partagée qui exige une coopération internationale efficace et accrue, ainsi que des stratégies intégrées, multidisciplinaires, complémentaires et équilibrées de réduction de l'offre et de la demande, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن مشكلة المخدرات العالمية ما زالت مسؤولية عامة مشتركة تتطلب تعاونا دوليا فعالا ومكثفا، وتستلزم اتباع نهج متوازن ومتعدد التخصصات تتكامل عناصره ويدعم بعضها بعضا إزاء استراتيجيات خفض العرض والطلب، |
Réaffirmant que le problème mondial de la drogue demeure une responsabilité commune et partagée qui exige une coopération internationale efficace et accrue, ainsi que des stratégies intégrées, multidisciplinaires, complémentaires et équilibrées de réduction de l'offre et de la demande, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن مشكلة المخدرات العالمية ما زالت مسؤولية عامة مشتركة تتطلب تعاونا دوليا فعالا ومكثفا، وتستلزم اتباع نهج متوازن ومتعدد التخصصات تتكامل عناصره ويدعم بعضها بعضا إزاء استراتيجيات خفض العرض والطلب، |
Réaffirmant que le problème mondial de la drogue demeure une responsabilité commune et partagée qui exige une coopération internationale efficace et renforcée, ainsi que des stratégies intégrées, multidisciplinaires, complémentaires et équilibrées de réduction de l'offre et de la demande, | UN | " وإذ تعيد تأكيد أن مشكلة المخدرات العالمية ما زالت مسؤولية عامة مشتركة تتطلب تعاونا دوليا فعالا وتوسيع نطاق هذا التعاون وتستلزم اتباع نهج متكامل متداعم متوازن قائم على تعدد التخصصات إزاء استراتيجيات خفض العرض والطلب، |
Réaffirmant que le règlement du problème mondial de la drogue demeure une responsabilité commune et partagée, qui exige une coopération internationale efficace et accrue ainsi que l'application d'une démarche intégrée, pluridisciplinaire, complémentaire et équilibrée à l'élaboration de stratégies de réduction de l'offre et de la demande, | UN | " وإذ تؤكد من جديد أن مشكلة المخدرات العالمية ما زالت مسؤولية عامة ومشتركة تتطلب تعاونا دوليا فعالا ومتزايدا وتستلزم اتباع نهج متكامل ومتداعم ومتوازن وقائم على تعدد التخصصات إزاء استراتيجيات الحد من العرض والطلب، |
Réaffirmant que le règlement du problème mondial de la drogue demeure une responsabilité commune et partagée, qui exige une coopération internationale efficace et accrue ainsi que l'application d'une démarche intégrée, pluridisciplinaire, complémentaire et équilibrée à l'élaboration de stratégies de réduction de l'offre et de la demande, | UN | وإذ تعيد تأكيد أن مشكلة المخدرات العالمية() ما زالت مسؤولية عامة ومشتركة تتطلب تعاونا دوليا فعالا ومتزايدا وتستلزم اتباع نهج متكامل متداعم متوازن قائم على تعدد التخصصات إزاء استراتيجيات خفض العرض والطلب، |
2. Réaffirmons que le problème mondial de la drogue reste une responsabilité partagée qui exige une coopération internationale plus intense et efficace ainsi que des stratégies de réduction de l'offre et de la demande fondées sur une approche intégrale, multidisciplinaire et équilibrée assortie de mesures qui se renforcent mutuellement en conformité avec les conventions multilatérales et régionales sur la drogue; | UN | 3 - يؤكدون من جديد على أن مشكلة المخدرات في العالم ما زالت مسؤولية مشتركة تتطلب تعاوناً دولياً أوسع نطاقاً وأشد فعالية، كما تقتضي صياغة الاستراتيجيات التي ترمي إلى تقليل العرض والطلب على أساس من نهج شامل ومتوازن ومتعدد التخصصات ومزوَّد بتدابير متضافرة طبقاً للاتفاقيات المتعددة الأطراف والاتفاقيات الإقليمية المتعلقة بمكافحة المخدرات؛ |