"ما زال لدينا" - Translation from Arabic to French

    • On a encore
        
    • Il nous reste
        
    • il reste
        
    • Il y a encore
        
    • On a toujours une
        
    • Nous avons encore
        
    • reste un
        
    On a encore le temps de refaire un essai. Open Subtitles ما زال لدينا بعض الوقت لتجهيزها أو إعادة المحاولة
    On a encore tant de choses à accomplir. Open Subtitles ما زال لدينا العديد من الأمور التي نريد إنهاءها
    Au moins, On a encore du temps. Mes hommes s'y rendent en ce moment... Open Subtitles إنّه السّاعة الثّالثة على الأقل ما زال لدينا وقت
    Même avec la souplesse dont il a été fait preuve en ce qui concerne l'emploi du temps, Il nous reste encore 30 minutes que nous n'allons pas être en mesure d'utiliser. UN ولكن بالرغم من المرونة التي أبديت بصدد جدول تصريف أعمالنا، ما زال لدينا 30 دقيقة لن نتمكن من استعمالها.
    C'est tout. Je vois. Il nous reste 56 minutes à tirer. Open Subtitles أرى ذلك، ما زال لدينا 56 دقيقة متبقية ألديكم أيّ سؤال؟
    il reste 43 orateurs inscrits sur la liste pour cet après-midi. UN ما زال لدينا 43 متكلماً مدرجين في قائمة عصر اليوم.
    Il y a encore Jessica Drake. Open Subtitles rlm; ما زال لدينا "جيسيكا دريكس" في العالم.
    On a toujours une équipe sur lui? Open Subtitles ما زال لدينا وحدة تجالسه؟
    Ce n'était qu'une balle, et elle n'était qu'imbibée. Nous avons encore un peu de temps. Open Subtitles إنّ هي إلّا رصاصة واحدة مسممة ما زال لدينا قليل من الوقت
    On a encore 130 chances de gagner, non ? Open Subtitles أعني ما زال لدينا 130 فرصة للربح، أليس كذلك؟
    Et je sais qu'on peut te paraître horribles, mais On a encore quelque chose à offrir. Open Subtitles أعرف اننا يجب أن نبدو فظيعون إليكم لكننا ما زال لدينا شيء نقدمه اليكم . ..
    - On a encore 50 voitures bloquées. Open Subtitles ما زال لدينا أكثر من خمسين سيّارةً عالقةً هنا
    On a encore du temps, peut-être qu'il y a quelque chose... Open Subtitles . . ما زال لدينا بعض الوقت لابد من وجود شئ مــا
    On a encore du temps pour la ramener ici. Open Subtitles ما زال لدينا وقت لإحضارها إلى هنا
    On a encore le temps. Open Subtitles ما زال لدينا وقت
    On a encore cinq minutes pour sauver Walt. Open Subtitles ما زال لدينا خمسة دقائق لإنقاذ والت
    Il nous reste les 5 000 dollars qu'on a mis dans nos poches. Open Subtitles ما زال لدينا الخمسة آلاف التي أخذناها عندما حزمنا النقود
    On nous a pris la voix... mais Il nous reste les mots. Open Subtitles لقد أخذوا أصواتنا لكن ما زال لدينا الكلمات
    On nous a pris la voix... mais Il nous reste les mots. Open Subtitles لقد أخذوا أصواتنا لكن ما زال لدينا الكلمات
    il reste beaucoup de questions sans réponse, et le temps peut être un facteur avec ces choses, Open Subtitles ما زال لدينا أسئلة كثيرة تحتاج لإجابة والوقت قد يكون عاملاً مهماً في هذه الأمور
    Il y a encore les repêchages. Facile. Open Subtitles ما زال لدينا جدول ألعاب حماسية
    On a toujours une mission à accomplir. Open Subtitles ما زال لدينا مهمة لنوديها
    Nous avons encore des navires, mais nous ne sommes plus maîtres des airs et des mers. Open Subtitles ما زال لدينا بعض السفن الحربية ولكن لدينا أفضلية قليلة جواً أو بحراً
    Il nous reste un week-end. Open Subtitles ما زال لدينا أسبوع واحد أخير لنمرح فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more