Depuis que je suis à Rosewood, tout ce que j'ai entendu dire à propos d'Alison, c'est qu'elle calcule tout et qu'elle est manipulatrice. | Open Subtitles | لأن من وقت وصولي الى رووز وود ، كل ما سمعت عن آليسون بأنها ماهرة في التخطيط ومتلاعبة |
Connu pour être discret... c'est ce que j'ai entendu dire par d'autres personnes qui ont été un jour célibataires et qui sont maintenant mariées. | Open Subtitles | معروف بالكتمان هذا ما سمعت من أشخاص آخرين كانوا عزاب |
C'est ce que j'ai entendu, mais les gars comme lui ont souvent neuf vies | Open Subtitles | هذا ما سمعت لكن أشخاص مثله يحملون أرواح كثيرة |
En plus, il était plutôt doué d'après ce qu'on m'a dit. | Open Subtitles | كان ناجحاً في هذا أيضاً، على حسب ما سمعت. |
Raconte-moi exactement ce que tu as entendu. | Open Subtitles | أخبريني بالضبط ما سمعت |
J'ai expliqué ce que j'avais entendu et la femme a dû retourner à la voiture. | Open Subtitles | وحاولت أن أفسر لهما ما سمعت وعندما ذهبت المرأة لتغير مكان سيارة الشرطة |
Je suis sûre à 100 % de ce que j'ai entendu et de ce que je vous raconte. | Open Subtitles | أنا واثق 100٪ في ما سمعت وما أنا أقول لك. |
Non, tout ce que j'ai entendu c'est Micah au téléphone, disant qu'il pourrait être là-bas dans deux ou trois minutes. | Open Subtitles | أين جاءت هذه الدعوة من؟ رقم كل ما سمعت هو ميخا على الهاتف قائلا انه |
De ce que j'ai entendu, c'est pas comme ça que ça marche, | Open Subtitles | . من حيث ما سمعت . هذا ليست الكيفية التي تعمل بها |
Je l'ai vu arriver. J'ai entendu ce que j'ai entendu. | Open Subtitles | لقد شاهدتُ ذلكـَ على مرأىً من عيني وقد سمعتُ ما سمعت |
D'après ce que j'ai entendu, il est rempli de corail et de pierres. | Open Subtitles | حسب ما سمعت كله مليء بالشعب المرجانيه والصخور |
- lntéressant, si ce n'était pas moi. - Je dis ce que j'ai entendu... | Open Subtitles | ستكون قصة حقيقية ، إذا لم تكن عني انه فقط ما سمعت به |
D'après ce que j'ai entendu, vous avez été poussé à la deuxième place d'une entreprise qui n'avance pas. | Open Subtitles | ويبلغني مباشرةَ وحسب ما سمعت فقد تم الضغط عليك |
Et bien, d'après ce que j'ai entendu, vous devrez faire bientôt faire ça. | Open Subtitles | حسناً .. حسب ما سمعت ستقوما بذلك عاجلاً غير آجل |
Ce n'est pas ce qu'on m'a dit, mais vous ne laissez jamais la réalité contredire une belle histoire. | Open Subtitles | ليس ما سمعت لكنك لا تدع الحقائق تعيق قصة جميلة أبداً |
Il vivait seul, pas d'enfants, et d'après ce qu'on m'a dit, n'avait que son travail dans la vie. | Open Subtitles | عاش وحده , أي الأطفال , و من كل ما سمعت حتى الآن , المكرسة كليا لعمله. وكان في منتصف الطلاق. |
Je ne savais pas comment vous dire ce que j'avais entendu sans expliquer le pourquoi j'étais dans la salle de bain de ce patient. | Open Subtitles | لم أعرف كيف أخبركم ما سمعت بدون أن أوضح لماذا كنت أنا في مرحاض المريض. |
il paraît que tu reprends pas l'école. Une année sabbatique ? | Open Subtitles | لا تدرسين على ما سمعت من أي مرحلة تخلفتي؟ |
Je suis venu dès que j'ai su. | Open Subtitles | جئت بأسرع ما سمعت |
Le boulot est déjà pris, à ce qu'on dit. | Open Subtitles | على آخر ما سمعت أن هذا العمل سُلب. |
D'aprés ce que j'entends, votre pays a trouvé une solution à ce probléme. | Open Subtitles | حسب ما سمعت.. أنكم وجدتم حل لهذه المشكلة في بلادكم؟ |