"ما ظننته" - Translation from Arabic to French

    • ce que je pensais
        
    • ce que je croyais
        
    • ce que j'ai pensé
        
    • en doutais
        
    • ce que je pense
        
    • ce que tu pensais
        
    • ce que je me disais
        
    • est ce que vous pensiez
        
    Les gens ont des problèmes. Enfin, c'est ce que je pensais. Open Subtitles الناس تعاني أمراض نفسية أعني، هذا ما ظننته وقتها
    Il a fait ce qu'il pensait juste, et j'ai fait ce que je pensais être juste. Open Subtitles كان يفعل ما كان يظنه صوابا وكنت أفعل ما ظننته كان صوابا
    C'est exactement ce que je pensais. Continue, s'il te plaît. Open Subtitles أجل، هذا ما ظننته تماماً من فضلك، أكمل
    Certaines nuits, j'étais presque aussi bon que ce que je croyais. Open Subtitles في بعض الليالي كنتُ تقريباً بارعاً بقدر ما ظننته بنفسي.
    C'est ce que j'ai pensé au début, mais jette un œil là-dessus. Open Subtitles ،هذا ما ظننته في البداية ولكن أمعنوا النظر في هذا
    C'est ce que je pensais au début. Et c'était très amusant. Open Subtitles .أجل، هذا ما ظننته في البداية وقد كان هناك كثير من المرح
    Voilà ce que je pensais, mais je continue juste à aller et venir. Open Subtitles هذا ما ظننته ولكنني أستمر ذهاباً و أياباً في هذا المكان
    ce que je pensais. Nous allons transférer à l'dept. De sécurité. Open Subtitles هذا ما ظننته , أنظر سنترك الامر للشرطة الوطنية لابد ان يظهرو, هذه لعبتهم
    C'est ce que je pensais, mais quand j'ai examiné la direction radiale de l'explosion, ça ne corresponda pas à la signature d'une chute d'arme. Open Subtitles هذا ما ظننته في البداية ولكّن عندما فحصت الأتجاه الأشعاعي للأنفجار أنها لا تطابق علامة موقع رمي السلاح
    C'est ce que je pensais à l'époque. Il s'est avéré que c'était faux. Open Subtitles ذلك ما ظننته في تلك الليلة وأتضح أن ذلك غير صحيح
    ce que je pensais être le plus utile pour lui. Vous avez raison. Et plus il parlait, plus ça devenait clair. Open Subtitles ما ظننته كان الأكثر إعانةً له، أنتِ على صواب وكلّما تكلَّم، كلّما أصبح الأمر أكثر وضوحًا.
    C'est ce que je pensais quand on me l'a racontée. Open Subtitles هذا هو ما ظننته عندما سمعت القصة أول مرة
    - Mais, ce n'était rien. - C'est ce que je pensais au début. Open Subtitles ـ ولكنها كانت لا شيء ـ هذا ما ظننته في البداية
    Il a fait ce qu'il pensait juste, et j'ai fait ce que je pensais être juste. Open Subtitles كان يفعل ما كان يظنه صوابا وكنت أفعل ما ظننته كان صوابا
    C'est ce que je pensais. Elle a les papiers pour rejoindre l'équipe. Open Subtitles ذلك ما ظننته ان معها الاوراق اللازمة للانضمام للفريق
    C'est ce que je pensais, mais j'ai compris mon erreur. Open Subtitles نعم، ذلك ما ظننته في باديء الأمر، وبعد ذلك أدركت أنه هذا غباء.
    C'est ce que je pensais, mais ma psy a été catégorique. Open Subtitles ذلك ما ظننته و لكن طبيبتي النفسية كانت مصرة جداً
    - C'est ce que je croyais au début. Open Subtitles هذا ما ظننته أولاً لكن هذا الصباح أدخلني المالك للشقة العلوية
    Mais j'ai toujours fait ce que j'ai pensé bon, Alec. Open Subtitles ولكنني فقط قبل الان فعلت ما ظننته أنه صواب، وإليك
    Je m'en doutais. Open Subtitles هذا هو ما ظننته
    Si ce vidéo veut dire ce que je pense... alors tout prend fin. La douleur... sa douleur, la mienne. Open Subtitles لو كان ذلك الفلم ، يعنى ما ظننته فسيتسبب بإنهاء كلّ شيء.
    tu sais, tu as fait ce que tu pensais juste et maintenant tu dois faire la bonne chose Open Subtitles أتعلمين، لقد فعلت ما ظننته صواب و الآن عليك فعل الصواب
    C'est bien ce que je me disais. Open Subtitles أظن أنه كان خطأ. حسنًا، هذا ما ظننته.
    C'est ce que vous pensiez, la dernière fois. Open Subtitles هذا ما ظننته آخر مرة عندما أطلقت عليه النار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more