"ما على المحك" - Translation from Arabic to French

    • ce qui est en jeu
        
    • l'enjeu
        
    Les gars, nous savons tous ce qui est en jeu si nous manquons cet avion. Open Subtitles يا رفاق، نعلم جميعاً ما على المحك إن فوتنا تلك الطائرة.
    Qui sont en réalité un seul et unique intérêt, vu ce qui est en jeu. Open Subtitles شيء واحد. بالأخذ في الإعتبار ما على المحك
    Quoi que vous ayez en tête, n'en faites rien. Vous n'avez pas idée de ce qui est en jeu. Open Subtitles بُني ، مهما كان ما تُفكر فيه ، لا تفعله لا تعرف إطلاقاً ما على المحك هنا
    Souvenez-vous de ce qui est en jeu pour vous si vous ne trouvez pas le programme Carrion. Open Subtitles تذكري ما على المحك بالنسبة لك إذا لم تجدي برنامج "كاريون"
    Nous savons tous les deux quel est l'enjeu. Nous ne pouvons pas perdre cette liste. Open Subtitles كلانا يعلم ما على المحك هنا، لا طاقة لنا بضياع تلك القائمة
    C'est ce qui est en jeu ici. C'est également ma meilleure défense. Open Subtitles وهذا هو ما على المحك هنا
    Vous savez ce qui est en jeu. Open Subtitles تعلم ما على المحك هنا
    Mais tu dois te souvenir de ce qui est en jeu. Open Subtitles لكن عليك تذكر ما على المحك
    Et c'est ce qui est en jeu ici. Open Subtitles وهذا ما على المحك هُنا
    Écoutez, Beckett, je sais ce qui est en jeu pour vous et pour Castle, mais je ne vous laisserai pas l'attaquer sans preuve concrète. Open Subtitles اسمعي يا (بيكيت)، أعلم ما على المحك لكِ ولـ(كاسل)، لكن... لا أستطيع السماح لكِ بالذهاب إليه بدون أدلّة قاطعة.
    Écoute, je comprend ce qui est en jeu ici. Open Subtitles اصغي، أتفهم ما على المحك هنا
    - Je sais ce qui est en jeu. Open Subtitles أعرف ما على المحك
    Vous réalisez ce qui est en jeu. Open Subtitles أنت تُدرك ما على المحك
    Je crois qu'on a tous compris ce qui est en jeu. Open Subtitles جميعنا يعلم ما على المحك هنا،
    Je ne le laisserai pas mourir. Réalisez ce qui est en jeu. Open Subtitles -أفهمُ ما على المحك بالنسبة لك أيّتُها الطبيبة .
    Comprends-tu ce qui est en jeu ici ? Open Subtitles أتفهمين ما على المحك هنا؟
    Je sais qu'Ethan a partagé avec vous ce qui est en jeu ici. Open Subtitles أعلم أن (إيثان) أخبرك ما على المحك هنا.
    Chase sait ce qui est en jeu. Open Subtitles (ريان), (تشايس) يعرف ما على المحك هنا
    Jedikiah sait ce qui est en jeu. Open Subtitles جاديكايا) يعلم ما على المحك)
    Jedikiah sait ce qui est en jeu. Open Subtitles جاديكايا) يعلم ما على المحك)
    - Vous comprenez pas l'enjeu. Open Subtitles لا أعتقد أنكم تقدرون ما على المحك هنا حياتُـنا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more