"ما عليك" - Translation from Arabic to French

    • ce que tu dois
        
    • ce que tu as à
        
    • ce que vous avez
        
    • ce que vous devez
        
    • as qu'
        
    • ce que t'as
        
    • Il te
        
    • ce que tu vas
        
    Tout ce que tu dois faire c'est sous-entendre que tu veux coucher avec quelqu'un. Open Subtitles كل ما عليك فعله أنك تريدين ببساطة أن تنامي مع أحدهم
    ce que tu dois savoir c'est que cet officier se plaignait que ta sœur ne portait que six onces de coke quand ils l'ont arrêtée. Open Subtitles ما عليك أن تعرفه أن ذلك الشرطي كان يشتكي لأنّ أختك كانت تحمل فقط ستّة أونصات من الكوكايين عندما أوقفوها
    Au lieu de placer un vrai mouchard, tout ce que tu as à faire c'est être assez près et appuyer sur ce bouton. Open Subtitles بدلا من الاضطرار لزرع آداه تجسس فعليه كل ما عليك فعله هو الاقتراب كفايه و الضغط على الزر
    C'est une prise de sang. Tu devrais aller faire ce que tu as à faire. Open Subtitles انه مجرد فحص دم , عليك أن تذهب لفعل ما عليك فعله
    Tout ce que vous avez fait était rentrez du travail, s'asseoir sur le canapé et boire de la bière. Open Subtitles كل ما عليك فعله كان تأتي إلى البيت من العمل، الجلوس على الأريكة وشرب البيرة.
    Bien, parce que je sais pas ce que vous devez faire. Open Subtitles هذا جيّد، لأنني لا أعرف ما عليك أن تفعله
    Mais mon enfant... mon âme... tu n'as qu'à mettre les infos pour voir que pour lui les mauvaises choses ne font que commencer. Open Subtitles لكن طفلي ، روحي كل ما عليك القيام به هو تشغيل الأخبار لتري أن الأمور السيئة بالنسبة له
    Si ça signifie les abandonner, c'est ce que tu dois faire. Open Subtitles وذلك يعني أن تبتعد عنهم، وهذا ما عليك فعله
    ce que tu dois savoir c'est que j'ai attendu 10 minutes, et puis je suis parti. Open Subtitles ما عليك معرفته بأني أنتظر 10دقائق فقط ثم أذهب لأن وقتي يساوي، أيضاً
    Tout ce que tu dois savoir est que ma sœur ne peut pas m'écarter. Open Subtitles كلّ ما عليك معرفته هو أنّ أختي لا تستطيع إبعادي
    Voilà ce que tu dois faire. Open Subtitles لقد سألتني كيف أنهي هذا هذا ما عليك فعله
    Tout ce que tu as à faire c'est le harponner... une attaque des réseaux sociaux. Open Subtitles كل ما عليك القيام به هو التَصّيد له بالرمح هجوم الهندسة الأجتماعية
    Chasse ces oiseaux, si c'est ce que tu as à faire. Open Subtitles طارد تلك الطيور، إن كان ذلك ما عليك فعله.
    Tout ce que tu as à faire c'est de lui dire. Open Subtitles حرفياً, كُل ما عليك فعله هو قول تلك الكلمة
    Tout ce que tu as à faire c'est parler, et on fera le reste. Open Subtitles لا تقلق كل ما عليك القيام به هو الحديث وسنتكفل بالبقية
    Si on veut vraiment la même chose, alors vous savez ce que vous avez à faire. Open Subtitles اذا كنا حقا نريد نفس الشيء إذا انت تعرف ما عليك القيام به
    Tout ce que vous avez à faire, c'est regarder très attentivement Open Subtitles كل ما عليك فعله هو النظر بتمعن على الشرائط
    Tout ce que vous avez à faire c'est la pelouse. Open Subtitles كل ما عليك القيام به يتم الاحتفاظ بالقص.
    Tout ce que vous devez faire, c'est retrouver la plaque de l'opérateur radio disparu, compris ? Open Subtitles كل ما عليك أن تفعله هو.. أن تجد شارة عامل اللاسلكي المفقود، فهمت؟
    Parce que vous savez ce que vous devez faire, Et quand vient le moment, Je m'attends à ce que vous soyez prêt. Open Subtitles لأنك تعلمين ما عليك فعله وعندما يحين الوقت، أتوقع أن تكوني مستعدة
    Tu n'as qu'à vérifier les comptes, rédiger les accords et valider la paperasse. Open Subtitles وكل ما عليك فعله هو مراجعة الحسابات وكتابة الصفقات والموافقة على الأوراق
    Va faire ce que t'as à faire et on attendra que tu reviennes. Open Subtitles أنت اذهب وأفعل ما عليك فعله وسوف نكون بخير هنا عندما تعود، إتفقنا؟
    Si tu veux y mettre un terme, Il te suffit de taper ta lettre. Open Subtitles لذا إذا أردت إيقاف هذا كل ما عليك فعله هو الإنسحاب
    Après ce que tu vas faire c'est... prendre ta main et juste... juste te la foutre entièrement. Open Subtitles ثم ما عليك أن تفعله هو أن تأخذ يدك ثم تحاول البحث في الداخل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more