J'ai une preuve de tout ce que vous avez fait sur cette caméra ! | Open Subtitles | لدي أدلة على كل ما فعلتموه ! على آلة التصوير هذه |
Merci pour tout ce que vous avez fait, pour avoir fait tomber un réseau de drogues, on a un petit cadeau pour vous des toutes nouvelles chaises de bureaux haut de gamme. | Open Subtitles | لنشكركم على كل ما فعلتموه, إسقاط عصابة مخدرات, لدينا هدية صغيرة لكم: |
ce que vous avez fait est de l'insubordination, à la limite de la trahison. | Open Subtitles | ما فعلتموه هو العصيان، الخيانة الشريط الحدودي. |
ce que vous avez fait n'était pas seulement humiliant, cela a provoqué le départ de Geoffrey. | Open Subtitles | ما فعلتموه لم يكن فقط مهين كلّف جيفري أن يستقيل من عمله |
ce que tu as fait c'est de re-indexer quelques km d'ADN. | Open Subtitles | ما فعلتموه هو إعادة فهرستها على بعد أميال قليلة من الحمض النووي. |
Génial, j'adore ce que tu as fait. | Open Subtitles | إنه مدهش لقد أعجبني ما فعلتموه |
Avant que nous ayons les résultats, je veux juste tous vous remercier pour tous ce que vous avez fait pour moi. | Open Subtitles | قبل أن نحصل على النتائج أريد أن أشكركم جميعا لكل ما فعلتموه لأجلي |
Les filles et moi apprécions vraiment tout ce que vous avez fait récemment. | Open Subtitles | أنا والبنات نُقدر لكم كل ما فعلتموه من أجلنا في الأسابيع القليلة الماضية |
Ça ne veut pas dire grand-chose, compte tenu de mon histoire. Mais je n'oublierai jamais ce que vous avez fait. | Open Subtitles | ربما لن يعني هذا الكثير نظراً لماضيي، لكن لن أنسى أبداً ما فعلتموه لأجلي |
Hein ? Je vous ai attaqués, bande de connards, à cause de ce que vous avez fait à ma putain de voiture ! | Open Subtitles | أصبحت مجنونة عليكم يا حمقى بسبب ما فعلتموه بسيارتي |
Je veux vous dire que je n'oublierai jamais ce que vous avez fait pour moi. | Open Subtitles | اريد فقط ان تعرفوا انني لن انسي ما فعلتموه من اجلي |
Et voici ce que vous avez fait de vos cadeaux de Noël. | Open Subtitles | وهذا ما فعلتموه بهدايا عيد الميلاد خاصتكم |
Je n'oublierai jamais ce que vous avez fait. | Open Subtitles | تعلمون لن أنسى أبداً يا أولاد ما فعلتموه من أجلي |
Et vous les avez toutes assumées en vous aidant les uns les autres, et c'est ce que vous avez fait pour moi. | Open Subtitles | وقد اجتزتموها بدعم بعضكم البعض وهذا ما فعلتموه من أجي |
Merci, mes amis, pour tout ce que vous avez fait. | Open Subtitles | شكرا لكم يا أصدقائي على كل ما فعلتموه |
Permettez-moi encore une fois, Monsieur le Président, de vous féliciter de tout ce que vous avez fait pour permettre à la présente session d'aboutir à des résultats que je considère certainement être une étape substantielle vers de futurs succès. | UN | ومرة أخرى، سيدي الرئيس، دعوني أهنئكم على كل ما فعلتموه للوصول بهذه الدورة الى خاتمة أعتبرها بالتأكيد خطوة هامة صوب النجاح في المستقبل. |
Nous ne pouvons nous permettre de modifier un système qui visait — et qui a finalement réussi — à vous empêcher de faire à Chypre et à nous-mêmes ce que vous avez fait de 1963 à 1974. | UN | ولا يمكننا أن نغير نظاما كان القصد منه منعكم، ومنعكم فعلا في خاتمة المطاف، من أن تفعلوا بنا وبقبرص ما فعلتموه في الفترة بين عامي ١٩٦٣ و ١٩٧٤. |
J'adore ce que vous avez fait de cette pièce. | Open Subtitles | نعم، نعم، أعجبني ما فعلتموه بالمكان |
Sais-tu ce que tu as fait en l'apportant à l'extérieur du cercle ? | Open Subtitles | أتعرفون ما فعلتموه بإخراجه من الدائرة؟ |
Qu'importe ce que tu as fait là-haut. | Open Subtitles | أياً كان ما فعلتموه هناك |