Tu as vu ce que j'ai fait pour en avoir une. | Open Subtitles | رأيت ما فعلتُه لأجلب مسدسًا، وتعلم أنّي أحتاج للرصاص. |
C'était un accident, mais ce que j'ai fait était mal. | Open Subtitles | كان حادثاً ولكن ما فعلتُه كان خطأ جسيماً |
Soit, je changeais de visage et c'est ce que j'ai fait. | Open Subtitles | أو كان يمكنني أن أغير وجهي وهذا ما فعلتُه |
Après tout ce que j'ai fait, toute les fois où je t'ai défendue. | Open Subtitles | بعد كل ما فعلتُه لقد وقفت بصفكِ طوال هذه المدة |
Après tout ce que j'avais fait pour lui, à rester sans rien dire toutes ces années, il ne pouvait même pas parler en ma faveur ? | Open Subtitles | بعد كلّ ما فعلتُه لأجله، خرستُ طوال كلّ تلك السنوات، ولمْ يكن بإمكانه مُحادثة رئيسه؟ |
ce que j'ai fait à laisser une blessure qui suppure depuis... des décennies. | Open Subtitles | ما فعلتُه خلّف جرحاً ظلّ يتقرّح طيلة عقود |
Si tu as besoin de quelque chose, il n'y a pas de honte à l'avouer. C'est ce que j'ai fait. | Open Subtitles | لو كان هُناك شيء يجري معك فلا يوجد أي داعي للخجل من الإعتراف بذلك ذلك ما فعلتُه |
Tu as dit que c'était notre futur ensemble. Tout ce que j'ai fait était pour conserver notre avenir. | Open Subtitles | وكلّ ما فعلتُه كان بغية إبقاء ذلك المستقبل حيّاً |
Il y a des raisons, mais elles ne comptent pas, elles ne changeront pas ce que j'ai fait. | Open Subtitles | ثمّة أسباب، لكنّها لا تهمّ، فهي لن تغيّر ما فعلتُه. |
Tu peux détester ce que j'ai fait ou ce que tu crois que j'ai fait mais tu es toujours mon fils. | Open Subtitles | قدْ تبغض ما فعلتُه, أو ما تظنني فعلته و لكنّكَ لا زلتَ إبني |
Tu nous as amenés ici. Tout ce que j'ai fait c'est fabriquer un mensonge de haute-gamme pour qu'une personne dotée de force et d'héroïsme mette à profit son talent. | Open Subtitles | أنت أتيت بنا لهنا، كلّ ما فعلتُه هو حبك كذبة متقنة |
Écoute, je sais que ce que j'ai fait ne ressemble pas aux actions d'un père aimant, mais je l'aime. | Open Subtitles | أعلم أن ما فعلتُه لا ينُم عن أب محبّ، لكنّي حقًّا أحبّها. |
La seule chose que je sais vraiment c'est que tout ce que j'ai fait, tout ce qui est arrivé, m'a mené ici, à ce moment. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي أدريه يقينًا هو أن كلّ ما فعلتُه وكلّ ما جرى صار بي إلى هنا، لهذه اللّحظة. |
Tout ce que j'ai fait était pour protéger notre famille. | Open Subtitles | أدري، لكن كلّ ما فعلتُه كان في سبيل حماية عائلتنا. |
ce que j'ai fait, couper les ponts après ton mariage, je devais le faire. | Open Subtitles | ما فعلتُه التبرأ منكِ بعدَ زواجكِ كُنتُ مُضطراً لذلك |
Mais j'ai fait ce que j'ai fait parce qu'il t'avait tiré dessus. | Open Subtitles | أعرفُ أني فعلتُ ما فعلتُه لأنهُ أطلقَ عليكَ النار |
Si ce n'est pas pour ce que j'ai fait, alors, pour ce que je n'ai pas fait. | Open Subtitles | لو لَم يكُن مِن أجلِ ما فعلتُه فمِن أجل ما لَم أفعلُه إذاً |
Si tu dors encore... tu n'as pas vu ce que j'ai fait. | Open Subtitles | أنتَ مازلت نائما على الأرجح لذا لم ترى ما فعلتُه |
Écoutez, j'ai fait ce que j'ai fait, je suis le seul à souffrir. | Open Subtitles | انظُر، ما فعلتُه فعلتُه و لن يُعاني أحدٌ آخَر |
Et bien sûr, le clan Gemini ne l'a pas très bien pris quand ils ont appris ce que j'avais fait à Portland. | Open Subtitles | طبعًا معشر الجوزاء لم يتقبّلن ما فعلتُه في (بورتلاند) حين سمعنه. |
Et je n'ai fait que te décevoir. | Open Subtitles | أنني فعلتُ أخيراً شيئاً رائعاً من أجلكِ و بعدها , كل ما فعلتُه كان تخييب ظنكِ |
Mais quoi que j'aie fait, ce n'était pas intentionnel, tandis que pour toi, tout était délibéré. | Open Subtitles | أياً كان ما فعلتُه, أياً كان لم يكن مقصوداً لكن ما فعلتيه كان متعمّداً |