"ما قبل المدرسي" - Translation from Arabic to French

    • préscolaire
        
    • pré-scolaire
        
    • maternelles
        
    • préscolaires
        
    • la maternelle
        
    • jardins d'enfants
        
    • la préscolarisation
        
    • aussi bien dans les écoles
        
    Aucune famille ne devrait être obligée de renoncer à permettre à son enfant de fréquenter l'enseignement préscolaire pour des raisons financières. UN وينبغي ألا تضطر أي أسرة إلى تفويت فرصة تمكين طفلها من تلقي التعليم ما قبل المدرسي لأسباب مالية.
    Il existe aussi un système assorti d'un tarif maximum dans l'enseignement préscolaire. UN ويطبق أيضاً نظام يتضمن تعريفة قصوى في التعليم ما قبل المدرسي.
    Toutefois, le taux de couverture préscolaire n'est encore que de 33 %. UN غير أن معدل التغطية في مجال التعليم ما قبل المدرسي لا يزال 33 في المائة.
    121. Pour la très grande majorité des élèves, l'enseignement aux niveaux préscolaire, primaire et postprimaire est gratuit. UN 121- ويتاح التعليم ما قبل المدرسي والابتدائي وما بعد الابتدائي مجاناً للغالبية العظمى من الطلاب.
    On peut donc voir que le taux net de scolarisation dans l'enseignement préscolaire a augmenté cinq fois plus vite que pendant la période précédente correspondante. UN وبذلك زاد المعدل الصافي للالتحاق بالتعليم ما قبل المدرسي بسرعة بلغت خمسة أضعاف سرعة زيادة الرقم المقابل للفترة السابقة.
    Taux nets de couverture dans l'enseignement préscolaire UN صافي معدل التغطية في التعليم ما قبل المدرسي
    Proportion d'enfants de 5 ans fréquentant une structure d'enseignement préscolaire UN نسبة الأطفال في سن الخامسة الذين يترددون على مؤسسة للتعليم ما قبل المدرسي
    Quel est le pourcentage d'enfants d'âge scolaire, ventilé par sexe, y compris les enfants des rues, qui échappe au système d'éducation (préscolaire, primaire, secondaire). Dans quelle mesure les langues vernaculaires sont—elles enseignées dans les écoles ? UN ويرجى بيان النسبة المئوية للأطفال في السن المدرسية، بحسب الجنس، التي تظل خارج نُظم التعليم ما قبل المدرسي والابتدائي والثانوي، بمن فيهم أطفال الشوارع؟ وإلى أي حد يجري تعليم اللغات الأصلية في المدارس؟
    Tous les enfants jouissent de la possibilité d'entrer dans un établissement préscolaire. UN ولكل الأطفال فرصة الالتحاق بالتعليم ما قبل المدرسي.
    Enseignement préscolaire pour la minorité macédonienne en Albanie UN التعليم ما قبل المدرسي للأقلية المقدونية في ألبانيا
    Généraliser l'inscription en première année de l'enseignement préscolaire en 2004; UN :: تعميم التسجيل في السنة الأولى من التعليم ما قبل المدرسي في عام 2004؛
    La loi no 0500 relative à l'enseignement préscolaire UN القانون رقم 05-00 المتعلق بالتعليم ما قبل المدرسي
    Des programmes de microformation, d'alphabétisation et d'enseignement préscolaire ont été élaborés par la chaîne de télévision éducative. UN وأعدت برامج للتعليم ما قبل المدرسي من قبل القناة التعليمية؛
    L'accès aux établissements d'enseignement préscolaire ou d'enseignement public ne peut être refusé ni limité en raison de la situation irrégulière ponctuelle dans laquelle se trouveraient les parents. UN ولا يجوز حرمان أبناء المهاجرين من فرص الالتحاق بمؤسسات التعليم ما قبل المدرسي أو المدارس العامة أو تضييق نطاق الالتحاق بها بسبب عدم قانونية إقامة الوالدين.
    En 2013, le taux d'inscription dans l'enseignement préscolaire avait augmenté de 11 % par rapport à 2009. UN وفي عام 2013، زادت معدلات الالتحاق الأولية بمؤسسات التعليم ما قبل المدرسي بنسبة 11 في المائة مقارنة بعام 2009.
    :: Mise en échelle de l'éducation préscolaire et d'octroi de caisse préscolaire. UN :: تعميم التعليم ما قبل المدرسي وتخصيص صندوق له.
    Ce projet vise la promotion de l'éducation de la petite enfance dans le cadre d'une vision globale d'éducation préscolaire. UN ويرمي هذا المشروع إلى تعزيز تعليم الطفولة المبكرة في إطار رؤية شاملة للتعليم ما قبل المدرسي.
    L'UNICEF a aidé la Mongolie à mettre en place des formules permettant d'apporter une éducation préscolaire aux enfants des gardiens de troupeaux. UN وفي منغوليا، ساعدت اليونيسيف على وضع نهج بديلة للتعليم ما قبل المدرسي لأطفال الرعاة.
    Enseignement pré-scolaire pour la minorité grecque en Albanie UN التعليم ما قبل المدرسي للأقلية اليونانية في ألبانيا
    Il a également remis en état des salles de classe, des terrains de jeux et les services sanitaires dans 27 écoles maternelles, programme qui a profité à quelque 40 000 élèves depuis le début de l'année. UN وعلاوة على ذلك، قامت بتجديد الفصول الدراسية والملاعب ومرافق الخدمات الصحية في 27 من مدارس التعليم ما قبل المدرسي. وقد أفاد هذا البرنامج نحو 000 40 تلميذ منذ بداية العام.
    En outre, il note avec une grande satisfaction que 90 % des enfants sont accueillis dans des classes préscolaires. UN كما تحيط اللجنة علماً مع التقدير الكبير بأن نسبة 90 في المائة من الأطفال يتلقون التعليم ما قبل المدرسي.
    S'agissant de l'éducation, le taux de scolarisation des garçons et filles a augmenté à tous les niveaux d'éducation, de la maternelle au secondaire. UN وفي مجال التعليم، تزايدت معدلات الاستيعاب الظاهري للبنين والبنات في جميع مراحل التعليم بدءا بمرحلة التعليم ما قبل المدرسي وانتهاء بمرحلة التعليم الثانوي.
    Il a continué à offrir des services spécialisés à 52 élèves malvoyants dans des jardins d'enfants et des écoles maternelles et primaires et dans le cadre d'activités de formation professionnelle et d'information. UN وواصل المركز تقديم خدماته المتخصصة لـ 52 تلميذا ضعاف البصر من خلال رياض الأطفال، وفصول التعليم ما قبل المدرسي والابتدائي، وبرامج التدريب المهني والتوعية.
    Il ressort donc une inégalité d'accès à la préscolarisation au détriment des filles. UN ويتبين بذلك وجود تفاوت في الحصول على التعليم ما قبل المدرسي على حساب الفتيات.
    Au Japon, les membres de la congrégation sont présentes dans tout le pays et travaillent dans l'enseignement scolaire, aussi bien dans les écoles maternelles que dans les universités. UN ويعمل أعضاء المؤسسة اليابانيون في شتى أنحاء البلد في مجال التعليم النظامي، من التعليم ما قبل المدرسي حتى مرحلة التعليم الجامعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more