"ما قلته لي" - Translation from Arabic to French

    • ce que tu m'as dit
        
    • ce que tu as dit
        
    • ce que tu as dis
        
    • est ce que vous m'avez dit
        
    • de ce que vous m'avez dit
        
    Ne dis rien à personne sur ce que tu m'as dit tout à l'heure. Open Subtitles لا تخبري أحداً بأي شيء بشأن ما قلته لي سابقاً
    C'est ce que tu m'as dit, puis tu t'es tu. Open Subtitles هذا ما قلته لي وبعدها إنغلقت على نفسك
    Le mien. Tu te souviens de ce que tu m'as dit quand on s'est rencontrés ? Open Subtitles دمي أنا هل تذكر ما قلته لي عندما ألتقينا أول مرة؟
    Mais je ne pouvais pas arrêter de penser à ce que tu as dit ce soir-là à la base. Open Subtitles لكني لم استطيع ان اتوقف عن التفكير في ما قلته لي تلك الليلة في القاعد العسكرية
    Non, c'est ce que tu as dis à propos de l'humidificateur de ma mère! Open Subtitles لا، ذلك ما قلته لي عن مرطب أمي!
    C'est ce que vous m'avez dit lorsqu'ils m'ont amené à votre bureau le toute première fois. Open Subtitles هذا ما قلته لي عندما جلبوني في مكتبك المرة الأولي
    C'est ce que tu m'as dit la première fois que je t'ai emmenée à cette usine. Open Subtitles وهذا هو ما قلته لي أول مرة أخذت لك أن المصنع.
    Tout ce qu'on a fait, tout ce que tu m'as dit était un mensonge, donc tu pourrais avoir un important dédommagement. Open Subtitles كلّ ما فعلناه كلّ ما قلته لي كان كذبةً منْ أجل أنْ تحصلي على النقود
    Tu te souviens ce que tu m'as dit quand on s'est mis ensemble ? Open Subtitles أتتذكر ما قلته لي عندما تقابلنا لأول مرة؟
    Dis-leur exactement ce que tu m'as dit. Qu'il est à la campagne. Open Subtitles قولي لهم ما قلته لي بالضبط أنه في المدينة
    Revenons à notre conversation de l'autre soir, à tout ce que tu m'as dit. Open Subtitles أريد أن أتحدث معك بشأن تلك المحادثة التي تناولناها تلك الليلة وكل ما قلته لي
    Tu ne te rappelles pas ce que tu m'as dit quand j'étais enfant ? Open Subtitles ألا تذكر ما قلته لي عندما كنت طفلا صغيرا؟
    Père, je n'oublierais jamais ce que tu m'as dit à mon premier jour d'école. Open Subtitles لن أنسى ما قلته لي في أول يوم لي بالمدرسه
    Tu te souviens ce que tu m'as dit lorsque nous avons emprunté cette route ? Open Subtitles ،،هل تذكر ما قلته لي عندما بدأنا السير بهذا المسلك؟
    À ce stade, plus rien ne m'étonne. Écoute, j'ai bien réfléchis à tout ce que tu m'as dit, et t'as raison. Open Subtitles اسمعي , لقد كنت أفكر بكل ما قلته لي من قبل , و أعتقد أنك محقة
    J'ai beaucoup réfléchi à ce que tu m'as dit et je crois que tu... - Tu m'as peut-être décontenancée en... Open Subtitles كنت افكر مليّاً بشأن ما قلته لي وأعتقدأنكتخليتعني فقط لأن ..
    C'est ce que tu m'as dit juste avant de proposer un référendum pour la démocratie. Open Subtitles هذا ما قلته لي قبل أن تقترح إجراء استفتاء على الديمقراطية
    Salut. Hm, J'ai pas mal réfléchi à ce que tu as dit hier soir, Open Subtitles لقد كنت أفكر كثيراً بشأن ما قلته لي الليلة الماضية
    Rappelle-toi ce que tu as dit: Open Subtitles و ما قلته لي ، أتذكر ؟ آن الآوان أن تقوم بالأشياء بمفردك.
    Non, c'est ce que tu as dis à propos de l'humidificateur de ma mère! Open Subtitles ! لا، ذلك ما قلته لي عن مرطب أمي
    C'est ce que vous m'avez dit il y a 7 ans quand je vous ai trouvé en train de pleurer à l'aéroport. Open Subtitles هذا ما قلته لي قبل سبع سنوات عندما وجدتك بكايا في المطار.
    Vous vous souvenez de ce que vous m'avez dit le premier soir ? Open Subtitles هل تتذكر ما قلته لي في أول ليلة قابلتني فيها ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more