Ne dis rien à personne sur ce que tu m'as dit tout à l'heure. | Open Subtitles | لا تخبري أحداً بأي شيء بشأن ما قلته لي سابقاً |
C'est ce que tu m'as dit, puis tu t'es tu. | Open Subtitles | هذا ما قلته لي وبعدها إنغلقت على نفسك |
Le mien. Tu te souviens de ce que tu m'as dit quand on s'est rencontrés ? | Open Subtitles | دمي أنا هل تذكر ما قلته لي عندما ألتقينا أول مرة؟ |
Mais je ne pouvais pas arrêter de penser à ce que tu as dit ce soir-là à la base. | Open Subtitles | لكني لم استطيع ان اتوقف عن التفكير في ما قلته لي تلك الليلة في القاعد العسكرية |
Non, c'est ce que tu as dis à propos de l'humidificateur de ma mère! | Open Subtitles | لا، ذلك ما قلته لي عن مرطب أمي! |
C'est ce que vous m'avez dit lorsqu'ils m'ont amené à votre bureau le toute première fois. | Open Subtitles | هذا ما قلته لي عندما جلبوني في مكتبك المرة الأولي |
C'est ce que tu m'as dit la première fois que je t'ai emmenée à cette usine. | Open Subtitles | وهذا هو ما قلته لي أول مرة أخذت لك أن المصنع. |
Tout ce qu'on a fait, tout ce que tu m'as dit était un mensonge, donc tu pourrais avoir un important dédommagement. | Open Subtitles | كلّ ما فعلناه كلّ ما قلته لي كان كذبةً منْ أجل أنْ تحصلي على النقود |
Tu te souviens ce que tu m'as dit quand on s'est mis ensemble ? | Open Subtitles | أتتذكر ما قلته لي عندما تقابلنا لأول مرة؟ |
Dis-leur exactement ce que tu m'as dit. Qu'il est à la campagne. | Open Subtitles | قولي لهم ما قلته لي بالضبط أنه في المدينة |
Revenons à notre conversation de l'autre soir, à tout ce que tu m'as dit. | Open Subtitles | أريد أن أتحدث معك بشأن تلك المحادثة التي تناولناها تلك الليلة وكل ما قلته لي |
Tu ne te rappelles pas ce que tu m'as dit quand j'étais enfant ? | Open Subtitles | ألا تذكر ما قلته لي عندما كنت طفلا صغيرا؟ |
Père, je n'oublierais jamais ce que tu m'as dit à mon premier jour d'école. | Open Subtitles | لن أنسى ما قلته لي في أول يوم لي بالمدرسه |
Tu te souviens ce que tu m'as dit lorsque nous avons emprunté cette route ? | Open Subtitles | ،،هل تذكر ما قلته لي عندما بدأنا السير بهذا المسلك؟ |
À ce stade, plus rien ne m'étonne. Écoute, j'ai bien réfléchis à tout ce que tu m'as dit, et t'as raison. | Open Subtitles | اسمعي , لقد كنت أفكر بكل ما قلته لي من قبل , و أعتقد أنك محقة |
J'ai beaucoup réfléchi à ce que tu m'as dit et je crois que tu... - Tu m'as peut-être décontenancée en... | Open Subtitles | كنت افكر مليّاً بشأن ما قلته لي وأعتقدأنكتخليتعني فقط لأن .. |
C'est ce que tu m'as dit juste avant de proposer un référendum pour la démocratie. | Open Subtitles | هذا ما قلته لي قبل أن تقترح إجراء استفتاء على الديمقراطية |
Salut. Hm, J'ai pas mal réfléchi à ce que tu as dit hier soir, | Open Subtitles | لقد كنت أفكر كثيراً بشأن ما قلته لي الليلة الماضية |
Rappelle-toi ce que tu as dit: | Open Subtitles | و ما قلته لي ، أتذكر ؟ آن الآوان أن تقوم بالأشياء بمفردك. |
Non, c'est ce que tu as dis à propos de l'humidificateur de ma mère! | Open Subtitles | ! لا، ذلك ما قلته لي عن مرطب أمي |
C'est ce que vous m'avez dit il y a 7 ans quand je vous ai trouvé en train de pleurer à l'aéroport. | Open Subtitles | هذا ما قلته لي قبل سبع سنوات عندما وجدتك بكايا في المطار. |
Vous vous souvenez de ce que vous m'avez dit le premier soir ? | Open Subtitles | هل تتذكر ما قلته لي في أول ليلة قابلتني فيها ؟ |