"ما كان يفعله" - Translation from Arabic to French

    • ce qu'il faisait
        
    • ce qu'il a fait
        
    • ce que faisait
        
    • ce qu'il fait
        
    Il n'a certainement aucune idée de ce qu'il faisait. Open Subtitles انا متأمد انه لم يكن لديه فكرة عن ما كان يفعله
    Certains des gars disent que c'est tout ce qu'il faisait à la fin. Open Subtitles بعض من الفتية قالوا انه كل ما كان يفعله في النهاية
    - Il voulait dissimuler ce qu'il faisait. Open Subtitles انه كان يحاول ان يخفي ما كان يفعله فعلاً
    On va utiliser le téléphone de la victime et ses données informatiques pour découvrir ce qu'il a fait ces dernières 24 heures. Open Subtitles سنستخدم بيانات هاتف الضحيّة وحاسوبه لإعادة بناء ما كان يفعله خلال ساعاته الـ24 الماضية.
    J'essaie de reconstituer ce que faisait le docteur juste avant sa mort. Open Subtitles أحاول إعادة بناء بالضبط ما كان يفعله الطبيب قبل وفاته بالضبط
    J'aimerais savoir ce qu'il fait à ces enfants. Open Subtitles فقط أتمنى معرفة ما كان يفعله لأولئك الاطفال ؟
    Il faut découvrir ce qu'il faisait sur cette route hier soir. Open Subtitles نحتاج لمعرفة ما كان يفعله في ذاك الطريق الليلة الماضية
    Avez-vous la moindre idée de ce qu'il gardait à l'intérieur ou peut-être de ce qu'il faisait dans le garage ce matin ? Open Subtitles هل تملك أيّ فكرة عمّا كان يُخفيه هُناك أو ربّما ما كان يفعله في المرآب صباح اليوم؟
    Peu importe ce qu'il faisait, apparemment ça avait du sens pour lui, non ? Open Subtitles حسناَ , مهما يكن ما كان يفعله فإنه من الواضح أنه منطقي بالنسبة له , اليس صحيحاَ ؟
    Je suis juste venu ici pour te dire ça. Je n'avais aucune idée de ce qu'il faisait. Open Subtitles أتيت لأخبرك أني لم أعرف ما كان يفعله فحسب
    On a toujours pas de preuve qu'il savait ce qu'il faisait. Open Subtitles ما زلنا لا نملك دليلاً على أنه كان يعرف ما كان يفعله
    J'aime la météo, mais je ne peux pas faire ce qu'il faisait. Open Subtitles أحب الطقس، لكن لن أستطيع أبداً فعل ما كان يفعله.
    ce qu'il faisait été d'aider à construire la " plomberie " de l'hypertexte moderne. Open Subtitles ‫ما كان يفعله هو إنّه كان يساهم في بناء البنية التحتية للنصّ التشعبي المعاصر
    Je ne savais jamais où il allait ou ce qu'il faisait. Open Subtitles لم أعرف قط أين كان أو ما كان يفعله
    Il est allé au front se battre, et pour son soi-disant manque de courage... c'était comme une blessure de guerre, une blessure au cerveau, il ne savait pas ce qu'il faisait. Open Subtitles وذهب للجبهة ليقاتل, وبالنسبة لجبنه المزعوم لقد كان ذلك بسبب إصابة في المعركة, إصابة في دماغه فلم يكن يعلم ما كان يفعله
    Je veux savoir ce qu'il faisait quand son frère a disparu. Open Subtitles أريد أن أعلم ما كان يفعله في خلال الوقت الذي إختفى فيه أخاه
    Quand les autorités de l'université, y compris mon mari, ont su ce qu'il faisait, ils ont voulu l'arrêter. Open Subtitles عندما قامت السلطات في الجامعة متضمنة زوجي بإكتشاف ما كان يفعله حاولوا إيقافه
    Je sais ce qu'il faisait. Mais c'est mon frère. Open Subtitles نعم , لقد عرفتُ ما كان يفعله أخي أتعلم ؟
    Un lieu plus confortable pour faire ce qu'il faisait déjà. Open Subtitles أنت ترسله إلى مكان أكثر راحة .ليكمل ما كان يفعله
    Son job était de soutenir Mac, et c'est ce qu'il a fait. Open Subtitles وظيفته كانت مساندة ماك الآن و هذا ما كان يفعله
    Mais ce dont nous sommes sûrs c'est que depuis qu'il est arrivé aux USA, tout ce qu'il a fait a été pour aujourd'hui. Open Subtitles ولكن الشيء الوحيد الذي نعرفه أنه منذ أول يوم وصل فيه إلى الولايات المتحدة فكل ما كان يفعله هو من أجل هجمات اليوم
    Comprendre ce que faisait Hap était devenu une quête pour lui. Open Subtitles أصبح هدفه أن يفهم ما كان يفعله "هاب".
    Pas officiellement, mais dans les faits c'est exactement ce qu'il fait. Open Subtitles رسميا لا ، لكن فعليا هذا بالضبط ما كان يفعله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more