Toutefois, sauf indication contraire, les informations figurant dans le présent rapport ont trait à l'année 2005. | UN | ومع ذلك، فإن المعلومات التي يتضمنها هذا التقرير تتعلق بالأنشطة التي تم الاضطلاع بها في 2005، ما لم يشر إلى خلاف ذلك. |
sauf indication contraire, les informations fournies dans le présent rapport remontent au 31 octobre 1993. | UN | والمعلومات المقدمة في هذا التقرير هي المعلومات المتوفرة حتى ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، ما لم يشر إلى خلاف ذلك. |
2. sauf indication contraire de la présente annexe, le règlement financier du PNUD s'applique, mutatis mutandis, à toutes les activités du BSP/ONU. | UN | ٢ - تسري اﻷنظمة المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بعد إجراء جميع التغييرات الضرورية، على جميع أنشطة مكتب خدمات المشاريع ما لم يشر إلى خلاف ذلك في هذا المرفق. |
(En milliers de dollars des États-Unis, sauf indication contraire) | UN | (بآلاف دولارات الولايات المتحدة، ما لم يشر إلى خلاف ذلك) |
(En milliers de dollars des États-Unis, sauf indication contraire) | UN | (بآلاف دولارات الولايات المتحدة، ما لم يشر إلى خلاف ذلك) |
Tâches (nombre, sauf indication contraire) | UN | الخدمة المقدمة (العدد ما لم يشر إلى خلاف ذلك) |
(En milliers de dollars des États-Unis, sauf indication contraire) | UN | )بآلاف دولارات الولايات المتحدة، ما لم يشر إلى خلاف ذلك( قائمـــــة |
(En milliers de dollars des États-Unis, sauf indication contraire) | UN | )بآلاف دولارات الولايات المتحدة، ما لم يشر إلى خلاف ذلك( قائمـــــة |
Les documents cités dans cette note sont postés sur le site www.refworl.org, sauf indication contraire. | UN | ويمكن الاطلاع على الوثائق المشار إليها في هذه المذكرة على الموقع الإلكتروني التالي على الشبكة العنكبوتية www.refworld.org، ما لم يشر إلى خلاف ذلك. |
(En milliers de dollars des États-Unis, sauf indication contraire) | UN | (بآلاف دولارات الولايات المتحدة، ما لم يشر إلى خلاف ذلك) |
d) De noter que le Comité a pris acte des rapports quadriennaux des 129 organisations non gouvernementales suivantes pour la période 2009-2012, sauf indication contraire : | UN | (د) ملاحظة أن اللجنة أحاطت علما بالتقارير الرباعية السنوات المقدمة من 129 منظمة غير حكومية للفترة 2009-2012، ما لم يشر إلى خلاف ذلك(): |
d) De noter que le Comité a pris acte des rapports quadriennaux des 129 organisations non gouvernementales suivantes pour la période 2009-2012, sauf indication contraire : | UN | (د) ملاحظة أن اللجنة أحاطت علما بالتقارير الرباعية السنوات المقدمة من 129 منظمة غير حكومية للفترة 2009-2012، ما لم يشر إلى خلاف ذلك(): |
4. sauf indication contraire [(par ex. aux paragraphes 5 d), 10 et 27 ci-dessous concernant les pensions de retraite différées)], le système d'ajustement des pensions s'applique aux pensions de retraite, de retraite anticipée, de retraite différée, d'invalidité, de veuve, de veuf, d'enfant et de personne directement à charge. | UN | 4 - ما لم يشر إلى خلاف ذلك [كما في الفقرات 5 (د) و 10 و 27 فيما يتعلق باستحقاقات التقاعد المؤجلة]، ينطبق نظام تسوية المعاشات التقاعدية على استحقاقات التقاعد، أو التقاعد المبكر، أو التقاعد المؤجل، والعجز، والأرملة، والأرمل، والولد، والمعال من الدرجة الثانية. |
4. sauf indication contraire (par exemple, par. 5 d), 10 et 27 à propos des pensions de retraite anticipée), le système d'ajustement des pensions s'applique aux pensions de retraite, de retraite anticipée, de retraite différée, d'invalidité, de veuve, de veuf, d'enfant et de personne indirectement à charge. | UN | 4 - ما لم يشر إلى خلاف ذلك (كما في الفقرات 5 دال و 10 و 27 فيما يتعلق باستحقاقات التقاعد المؤجلة)، ينطبق نظام تسوية المعاشات التقاعدية على استحقاقات التقاعد، والتقاعد المبكر، والتقاعد المؤجل، والعجز، والأرملة، والأرمل، والولد، والمعال من الدرجة الثانية. |
1 sauf indication contraire, à chaque fois que sont utilisées dans le présent rapport annuel les expressions " forces serbes de Bosnie " ou " administration de facto serbe de Bosnie " , celles-ci renvoient uniquement aux Serbes de Bosnie, militaires ou civils, qui sont au service de l'administration de facto ayant son siège politique à Pale. | UN | )١( أينما استعملت في هذا التقرير السنوي عبارتا " قوات الصرب البوسنيين " أو " اﻹدارة الفعلية للصرب البوسنيين " ، فإنهما لا تشيران سوى إلى الصرب البوسنيين العسكريين أو الموظفين في اﻹدارة الفعلية التي يوجد مقرها السياسي في بالي، ما لم يشر إلى خلاف ذلك. |