"ما هي الآليات" - Translation from Arabic to French

    • quels mécanismes
        
    • quels sont les mécanismes
        
    • quels dispositifs
        
    quels mécanismes au niveau du pays sont-ils nécessaires pour assurer une coopération aussi large et efficace que possible entre les ministères? UN ' 3` ما هي الآليات القطرية المطلوبة لضمان التعاون الشامل والفعّال بين وزراء الحكومة؟
    quels mécanismes peuton créer pour encourager la participation des enfants à l'école, dans les associations et les communautés? UN :: ما هي الآليات التي يمكن أن تُنشأ لتشجيع مشاركة الأطفال في المدارس والجمعيات والمجتمع؟
    quels mécanismes sont en place pour assurer que les filles retournent à l'école lorsqu'elles abandonnent leurs études pour se marier ou pour d'autres raisons? UN ما هي الآليات الموجودة التي تكفل عودة الفتاة إلى الالتحاق بالمدرسة بعد أن تترك المدرسة للزواج أو لأية أسباب أخرى؟
    quels sont les mécanismes permettant de communiquer des informations entre partenaires et avec l'OCN ? UN :: ما هي الآليات لتبليغ المعلومات فيما بينهم وإلى هيئة التنسيق الوطنية؟
    quels sont les mécanismes appropriés de transfert de technologies dans le cadre de la Convention ? UN ما هي الآليات المناسبة لنقل التكنولوجيا بمقتضى الاتفاقية؟
    quels mécanismes et recours sont disponibles aux femmes qui se plaignent de discrimination fondée sur le sexe? UN ما هي الآليات وسبل الانتصاف المتاحة للمرأة التي تدعي التعرض للتمييز الجنساني؟
    quels mécanismes seraient susceptibles de favoriser des synergies à tous les niveaux? UN ما هي الآليات الكفيلة بتعزيز أوجه التآزر على جميع المستويات؟
    quels mécanismes sont susceptibles de favoriser la coordination à tous les niveaux? UN ما هي الآليات التي يمكن أن تعزز التنسيق على جميع المستويات؟
    quels mécanismes ont été mis en place pour prévenir la traite des femmes et des filles, en particulier dans les groupes de femmes se trouvant en situation de vulnérabilité, telles que les travailleuses migrantes, et pour repérer le plus rapidement possible celles qui en sont victimes? UN ما هي الآليات لمنع الاتجار بالنساء والفتيات، وخاصة فئات النساء في وضع ضعيف مثل العاملات المهاجرات، والتعرف على ضحايا الاتجار في مرحلة مبكرة.
    Ensuite, sa délégation aimerait savoir quels mécanismes pourraient être mis en place pour traiter les violations des droits de l'homme dans les pays qui prétendent être des pays développés, notamment la discrimination à l'égard des étrangers, des peuples autochtones, des réfugiés et des prisonniers. UN ثانياً، يود وفدها أن يعرف ما هي الآليات التي يمكن استخدامها لمعالجة انتهاكات حقوق الإنسان في بلدان تدّعي أنها بلدان متقدمة، بما في ذلك التمييز ضد الأجانب، والشعوب الأصلية، واللاجئين، والمعتقلين.
    Comment et par quelles autorités ces procédures sont-elles appliquées? En particulier, quels mécanismes pratiques sont mis en place pour faire face aux virements suspects? UN :: يُرجى من المملكة السعودية أن تبين كيف يجري تنفيذ هذه الإجراءات، ومَن هي السلطات المخوّلة بالقيام بذلك، وعلى وجه الخصوص ما هي الآليات العملية المطبقة على التحويلات المالية المريبة؟
    quels mécanismes ont été jugés valables pour mesurer l'efficacité des politiques relatives à l'IED? UN - ما هي الآليات التي تبين جدواها في رصد فعالية السياسات التي يتبعها البلد فيما يخص الاستثمار الأجنبي المباشر؟
    :: Contrôle : quels mécanismes peut-on créer pour garantir la communauté des objectifs ainsi que le respect des dispositions pertinentes de la Charte et des processus de stabilisation menés par les organisations régionales? Organisation du débat UN :: الإشراف: ما هي الآليات التي يمكن إنشاؤها لكفالة تعميم الأهداف، فضلا عن الالتزام بأحكام الميثاق ذات الصلة والمتعلقة بعمليات تحقيق الاستقرار التي تقوم بها المنظمات الإقليمية؟
    A. De quels mécanismes juridiques votre pays dispose t-il pour lutter contre la criminalité transnationale organisée? UN ألف- ما هي الآليات القانونية الموجودة لدى بلدكم من أجل مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية؟ لا
    quels mécanismes et mesures pratiques faudrait-il adopter pour garantir l'affectation de ressources suffisantes au profit des enfants, y compris par une politique budgétaire et financière fondée sur les droits et par des stratégies de réduction de la pauvreté? UN :: ما هي الآليات والتدابير العملية التي ينبغي وضعها لضمان تخصيص موارد كافية للأطفال، بما في ذلك عن طريق سياسات للميزانيات وسياسات مالية مراعية للحقوق واستراتيجيات للحد من الفقر؟
    :: quels mécanismes et cadres internationaux sont nécessaires pour faire face à la menace que les changements climatiques font planer à long terme sur le développement durable, notamment sur la sécurité alimentaire, la sécurité de l'approvisionnement en eau et la sécurité sanitaire dans le monde? UN :: ما هي الآليات والأطر الدولية التي تدعو إليها الحاجة للتصدي لما يشكله تغير المناخ من خطر على التنمية المستدامة على المدى الطويل، بما في ذلك الأمن الغذائي والمائي والصحي على الصعيد العالمي؟
    I. quels sont les mécanismes et les dispositions en vigueur pour appliquer ces dispositions? UN ما هي الآليات والترتيبات القائمة لتلبية متطلبات هذه الفقرات الفرعية؟
    quels sont les mécanismes susceptibles d'améliorer la coopération entre partis politiques? UN ما هي الآليات التي يمكن أن تعزز التعاون بين الأحزاب السياسية؟
    En l'absence de seuil de pauvreté, quels sont les mécanismes utilisés pour mesurer et surveiller l'incidence et la gravité de la pauvreté? UN وفي حالة عدم وجود تحديد لخط الفقر، ما هي الآليات المستخدمة لقياس ورصد حالات الفقر ومدى انتشاره؟
    quels sont les mécanismes mis en place ou envisagés par les Palaos pour recueillir et diffuser ce type d'informations? UN ما هي الآليات التي أقامتها بالاو أو تعتزم إقامتها حتى تتمكن من جمع هذا النوع من المعلومات وتعميمها؟
    a) quels sont les mécanismes et stratégies permettant d'assurer une mise en valeur et une utilisation optimales des sources d'énergie renouvelables en s'appuyant sur des efforts nationaux et une coopération internationale, notamment la promotion d'activités de recherche-développement et de démonstration? UN ما هي الآليات والاستراتيجيات اللازم وضعها لزيادة تطوير واستعمال مصادر الطاقة المتجددة من خلال بذل الجهود الوطنية، والتعاون الدولي، بما في ذلك تعزيز أنشطة البحث والتطوير والإرشاد؟
    Q : quels dispositifs institutionnels le Mozambique a-t-il mis en place pour se conformer aux deux alinéas susmentionnés? UN س: ما هي الآليات المؤسسية التي أنشأتها موزامبيق امتثالا لهاتين الفقرتين الفرعيتين؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more