"ما يراه ضروريا" - Translation from Arabic to French

    • qu'elle juge nécessaires à l
        
    • qu'il juge nécessaires à l
        
    • qu'il juge nécessaire
        
    • si elle le juge nécessaire
        
    • qu'il jugera nécessaires
        
    • qu'il jugerait nécessaire
        
    • qu'il jugerait nécessaires à
        
    En vertu de l'article 48 du Règlement intérieur provisoire, la Confйrence peut créer les commissions et les groupes de travail qu'elle juge nécessaires à l'exercice de ses fonctions. UN وبمقتضى المادة 48 من النظام الداخلي المؤقت، للمؤتمر أن ينشئ ما يراه ضروريا من لجان وأفرقة عاملة لأداء وظائفه.
    En vertu de l'article 48 du Règlement intérieur provisoire, la Confйrence peut créer les commissions et les groupes de travail qu'elle juge nécessaires à l'exercice de ses fonctions. UN وبمقتضى المادة 48 من النظام الداخلي المؤقت، للمؤتمر أن ينشئ ما يراه ضروريا من لجان وأفرقة عاملة لأداء وظائفه.
    Aux termes de l'article 48 du Règlement intérieur provisoire, la Conférence peut créer les commissions et les groupes de travail qu'elle juge nécessaires à l'exercice de ses fonctions. UN وبموجب المادة 48 من النظام الداخلي المؤقت، يجوز للمؤتمر أن ينشئ ما يراه ضروريا من اللجان والأفرقة العاملة لأداء وظائفه.
    En vertu de l'Article 29 de la Charte, le Conseil peut créer les organes subsidiaires qu'il juge nécessaires à l'exercice de ses fonctions. UN ويؤذن لمجلس اﻷمن، بمقتضى المادة ٢٩ من الميثاق، أن ينشئ من اﻷجهزة الفرعية ما يراه ضروريا ﻷداء وظائفه.
    En vertu de l'Article 29 de la Charte, il peut créer les organes subsidiaires qu'il juge nécessaires à l'exercice de ses fonctions. UN ويؤذن للمجلس، بمقتضى المادة 29 من الميثاق، بأن ينشئ من الأجهزة الفرعية ما يراه ضروريا لأداء مهامه.
    Pouvoirs Le Président directeur peut donner pouvoir pour représenter la Société devant des instances judiciaires et autres, en accordant la latitude qu'il juge nécessaire. UN للرئيس التنفيذي أن يَمنح توكيلاً لتمثيل المؤسسة في المحاكم أو خارجها، مع تخويل ما يراه ضروريا من السلطات.
    La Commission plénière peut créer d'autres bureaux et groupes de travail si elle le juge nécessaire. UN للمؤتمر أن يُنشئ ما يراه ضروريا من لجان وأفرقة عاملة أخرى.
    Le Conseil d'administration adoptera l'ordre du jour de la session après lui avoir apporté les modifications qu'il jugera nécessaires. UN وسيُقر المجلس التنفيذي جدول أعمال الدورة مع إدخال ما يراه ضروريا من تعديلات.
    La Commission a prié le Rapporteur spécial de lui soumettre tous les ans les résultats de ses travaux et ses conclusions et recommandations, ainsi que tout autre rapport qu'il jugerait nécessaire d'établir pour tenir la Commission informée. UN وطلبت الى المقرر الخاص أن يقدم اليها، على أساس سنوي، نتائجه مشفوعة باستنتاجاته وتوصياته، بالاضافة الى ما يراه ضروريا من تقارير أخرى من أجل ابقاء اللجنة على علم بهذه الحالات.
    1. En sus de la grande commission susmentionnée, la Conférence peut créer les comités et groupes de travail qu'elle juge nécessaires à l'exercice de ses fonctions. UN ١ - للمؤتمر أن يُنشئ باﻹضافة إلى اللجنة الرئيسية المشار إليها أعلاه، ما يراه ضروريا ﻷداء وظائفه من لجان وأفرقة عاملة.
    Conformément à l'article 48, la Conférence peut créer, en sus de la Grande Commission, les comités et groupes de travail qu'elle juge nécessaires à l'exercice de ses fonctions. UN وتقضي المادة ٤٨ بأنه يجوز للمؤتمر أن ينشئ، باﻹضافة الى اللجنة الرئيسية، ما يراه ضروريا ﻷداء وظائفه من لجان وأفرقة عاملة.
    1. En sus de la grande commission susmentionnée, la Conférence peut créer les comités et groupes de travail qu'elle juge nécessaires à l'exercice de ses fonctions. UN ١ - للمؤتمر أن يُنشئ باﻹضافة إلى اللجنة الرئيسية المشار إليها أعلاه، ما يراه ضروريا ﻷداء وظائفه من لجان وأفرقة عاملة.
    1. En sus de la grande commission susmentionnée, la Conférence peut créer les comités et groupes de travail qu'elle juge nécessaires à l'exercice de ses fonctions. UN ١ - للمؤتمر أن يُنشئ باﻹضافة إلى اللجنة الرئيسية المشار إليها أعلاه، ما يراه ضروريا ﻷداء وظائفه من لجان وأفرقة عاملة.
    1. En sus de la grande commission susmentionnée, la Conférence peut créer les commissions et les groupes de travail qu'elle juge nécessaires à l'exercice de ses fonctions. UN 1 - للمؤتمر أن ينشئ، بالإضافة إلى اللجنة الرئيسية المشار إليها أعلاه، ما يراه ضروريا من لجان وأفرقة عاملة لأداء وظائفه.
    En sus des grandes commissions susmentionnées, la Conférence peut créer les comités et groupes de travail qu'elle juge nécessaires à l'exercice de ses fonctions. UN 1 - للمؤتمر أن يُنشئ، بالإضافة إلى اللجان المشار إليها أعلاه، ما يراه ضروريا لأداء وظائفه من لجان وأفرقة عاملة.
    1. En sus de la grande Commission susmentionnée, la Conférence peut créer les commissions et les groupes de travail qu'elle juge nécessaires à l'exercice de ses fonctions. UN ١ - للمؤتمر أن ينشئ، بالإضافة إلى اللجنة الرئيسية المشار إليها أعلاه، ما يراه ضروريا من لجان وأفرقة عاملة لأداء وظائفه.
    En application de l'article 48, le Sommet peut créer, outre la grande commission, les commissions et groupes de travail qu'il juge nécessaires à l'exercice de ses fonctions. UN وبموجب المادة 48، للمؤتمر أن ينشئ، بالإضافة إلى اللجنة الرئيسية، ما يراه ضروريا لأداء مهامه من لجان وأفرقة عاملة.
    En vertu de l'Article 29 de la Charte, il peut créer les organes subsidiaires qu'il juge nécessaires à l'exercice de ses fonctions. UN ويؤذن للمجلس، بمقتضى المادة 29 من الميثاق، بأن ينشئ من الأجهزة الفرعية ما يراه ضروريا لأداء مهامه.
    Il adopte toute résolution qu'il juge nécessaire au bon fonctionnement et au rayonnement de la Francophonie. UN ويتخذ كل ما يراه ضروريا من قرارات من أجل سير عمل الجماعة الفرانكوفونية على نحو جيد وإشعاعها.
    3. Prie le Groupe de travail, dans le cadre des efforts qu'il déploie pour aider à l'élimination de la pratique des disparitions forcées, de lui présenter toute information qu'il juge nécessaire et toute recommandation concrète qu'il pourrait vouloir présenter concernant l'accomplissement de sa mission; UN ٣- ترجو من الفريق العامل أن يقدم الى اللجنة، في إطار جهوده للمساعدة في القضاء على ممارسة الاختفاء القسري كل ما يراه ضروريا من المعلومات وأي توصيات محددة يود تقديمها بشأن، إنجاز مهمته؛
    7. L'article 44 du règlement intérieur provisoire stipule que la Conférence constitue un groupe de négociation et qu'elle peut établir tous autres organes subsidiaires si elle le juge nécessaire. UN ٧- تنص المادة ٤٤ من النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر على أن ينشئ المؤتمر فريقا للتفاوض وعلى أنه يجوز له إنشاء ما يراه ضروريا من هيئات فرعية أخرى.
    La Commission autorise le Bureau à prendre toutes les mesures de suivi qu'il jugera nécessaires. > > UN وتأذن اللجنة للمكتب أن يتخذ ما يراه ضروريا من خطوات المتابعة " .
    Dans la même résolution, elle a prié le Rapporteur spécial de lui soumettre tous les ans les résultats de ses travaux avec ses conclusions et recommandations, ainsi que tout autre rapport qu'il jugerait nécessaire d'établir pour la tenir informée. UN وفي القرار نفسه ٧٩٩١/١٦، طلبت اللجنة إلى المقرر الخاص أن يقدم إليها، على أساس سنوي، النتائج التي يتوصل إليها مشفوعة باستنتاجاته وتوصياته، باﻹضافة إلى ما يراه ضروريا من تقارير أخرى من أجل إبقاء اللجنة على علم بالتطورات.
    Dans la même décision, le Comité a autorisé le Président du Comité à organiser après la dixième session du Comité les consultations qu'il jugerait nécessaires à une bonne préparation de la première Conférence des Parties. UN وفي المقرر نفسه، أذنت اللجنة لرئيسها بأن ينظم في الفترة اللاحقة للدورة العاشرة للجنة ما يراه ضروريا من المشاورات ﻹعداد المؤتمر اﻷول لﻷطراف في الاتفاقية على النحو الواجب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more