"ما يفعلون" - Translation from Arabic to French

    • ce qu'ils font
        
    • ce qu'ils faisaient
        
    • ce que nous faisons
        
    Mon Dieu, pardonnez-leur, ils ne savent pas ce qu'ils font. Open Subtitles يا إلهي سامحهم لأنهم لا يعرفون ما يفعلون
    Les politiciens savent bien ce qu'ils font et ce qu'ils laissent de côté. UN إن هؤلاء يدركون ما يفعلون ويدركون ما هم عنه متغافلون.
    Il importe de bien comprendre le côté demande de la prostitution et de convaincre les hommes qui la perpétuent que ce qu'ils font est mal. UN وشددت على ضرورة تفهم جانب الطلب في البغاء وإقناع الزبائن الذكور الذين يديمون هذه الممارسة بخطأ ما يفعلون.
    Je lui ai dit.. avant, pas maintenant... mais ils l'ont prise mais c'est ce qu'ils font. Open Subtitles ليس الآن.. ولكنهم أخذوها ولكن هذا ما يفعلون يأتون ويأخذوننا
    Les idéologues du système impérialiste savaient bien ce qu'ils faisaient. UN وكان واضعو أيديولوجية النظام الإمبريالي يعرفون جيدا ما يفعلون ولم يفعلوه.
    Tu sais ce qu'ils font d'une tumeur quand ils la sortent ? Open Subtitles أتعرفين ما يفعلون بالورم عندما يستئصلونه؟
    Tout le monde en rit comme à une stupide blague mais ces gars savent ce qu'ils font. Open Subtitles الجميع يضحكون على هذه المزحة الغبية ولكن هؤلاء الاشخاص يعرفون ما يفعلون
    Tu crois qu'ils ne savent pas ce qu'ils font ? Open Subtitles هل تظني أنهم لا يعرفون ما يفعلون ؟
    Nous ne saurons jamais pourquoi les gens que nous regardons font ce qu'ils font. Open Subtitles لن نعلم أبداً، لمَ يقوم من نشاهدهم بفعل ما يفعلون
    Tu copies tout ce qu'ils font comme un virus qui mute rapidement. Open Subtitles فقط أفعل مثل ما يفعلون مثل الفيروس المتحول بسرعه
    Ceux qui sont derrière cette vente aux enchères savent exactement ce qu'ils font. Open Subtitles أيا كان صاحب ذلك المزاد فهم يعرفون ما يفعلون
    Juste un avertissement amical Je reviendrai avec des gens qui savent ce qu'ils font. Open Subtitles تحذير من صديق سأعود مع أناس يعرفون ما يفعلون
    Ça doit vouloir dire qu'ils savent ce qu'ils font. Open Subtitles اعتقد ان هذا يعنى انهم يعرفون ما يفعلون.
    Les autres sont trop bêtes pour savoir ce qu'ils font. ça explique pourquoi ils vous ont élu. Open Subtitles و النصف الاخر أغبى من أن يدركوا ما يفعلون مما يفسر كيف تم إنتخابك أصلا
    Espérons qu'ils savent ce qu'ils font. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو أن نثق بأنهم يعرفون ما يفعلون
    24 h sur 24. Par des gens qui savent ce qu'ils font. Open Subtitles طوال اليوم بواسطه أناس يعرفون تماما ً ما يفعلون
    Vous savez ce qu'ils font à des gars comme vous. Open Subtitles -وأنتَ تعرف ما يفعلون برجال مثلك في السجن
    Tu sais ce qu'ils font aux filles comme moi en prison ? Open Subtitles اتَعْرفُ ما يفعلون إلى الفتيات مثلي في السجنِ؟
    Un toast pour avoir rendu la télé à des gens qui savent ce qu'ils font. Open Subtitles فلنشرب لإعادة التلفاز للناس الذين يعرفون ما يفعلون
    Tu as peut-être dit à tes recrues la NSA ne savais pas ce qu'ils faisaient ici... mais nous savons que tu les a appelé et que tu leur a dit. Open Subtitles ربما أخبرت مجنديك بأن الأمن الوطني لا يعرفون ما يفعلون هناك لكننا نعلم بأنك إتصلت وقلت لهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more