"ما يلزم من تدابير لممارسة ولايتها القضائية" - Translation from Arabic to French

    • les mesures nécessaires pour établir sa compétence
        
    2. Chaque État Partie peut prendre les mesures nécessaires pour établir sa compétence à l’égard des infractions qu’il a définies comme telles conformément à la présente Convention lorsque les infractions sont perpétrées par l’un de ses ressortissants ou par une personne résidant habituellement sur son territoire. UN ٢ - يجوز لكل دولة طرف أن تتخذ ما يلزم من تدابير لممارسة ولايتها القضائية على ما تعتبره جرائم وفقا لهذه الاتفاقية ، عندما يرتكب الجريمة أحد مواطنيها أو شخص يقيم بصورة اعتيادية في اقليمها .
    2. Chaque État partie peut prendre les mesures nécessaires pour établir sa compétence à l’égard des infractions qu’il a définies comme telles conformément à la présente Convention lorsque les infractions sont perpétrées par l’un de ses ressortissants ou par une personne résidant habituellement sur son territoire. UN ٢ - يجوز لكل دولة طرف أن تتخذ ما يلزم من تدابير لممارسة ولايتها القضائية على ما تعتبره جرائم وفقا لهذه الاتفاقية ، عندما يرتكب الجريمة أحد مواطنيها أو شخص يكون اقليمها محل اقامته المعتاد .
    1. Chaque État partie prend les mesures nécessaires pour établir sa compétence à l’égard des infractions qu’il a établies conformément au présent Protocole lorsque les infractions en question sont perpétrées sur son territoire. UN ١- يتعين على كل دولة طرف أن تتخذ ما يلزم من تدابير لممارسة ولايتها القضائية - على اﻷفعال التي جرمتها وفقا لهذا البروتوكول - عندما ترتكب الجرائم المعنية قد ارتكبت في اقليمها.
    2. Chaque État Partie peut prendre les mesures nécessaires pour établir sa compétence à l’égard des infractions qu’il a définies comme telles conformément à la présente Convention lorsque les infractions sont perpétrées par l’un de ses ressortissants ou par une personne résidant habituellement sur son territoire. UN ٢ - يجوز لكل دولة طرف أن تتخذ ما يلزم من تدابير لممارسة ولايتها القضائية على ما تعتبره جرائم وفقا لهذه الاتفاقية ، عندما يرتكب الجريمة أحد مواطنيها أو شخص يقيم بصورة اعتيادية في اقليمها .
    1. Chaque État Partie prend les mesures nécessaires pour établir sa compétence à l’égard des infractions qu’il a établies conformément au présent Protocole lorsque les infractions en question sont perpétrées sur son territoire. UN ١ - تتخذ كل دولة طرف ما يلزم من تدابير لممارسة ولايتها القضائية على ما تعتبره جرائم وفقا لهذا البروتوكول ، عندما تكون الجرائم المعنية قد ارتكبت في اقليمها .
    3. Chaque État Partie prend les mesures nécessaires pour établir sa compétence à l’égard des infractions qu’il a définies comme telles en application de la présente Convention, dans les cas où l’auteur présumé de l’infraction se trouve sur son territoire et où il ne l’extrade pas du fait de sa nationalité. UN ٣ - تتخذ كل دولة طرف ما يلزم من تدابير لممارسة ولايتها القضائية على ما تعتبره جرائم بموجب هذه الاتفاقية ، عندما يكون المجرم المزعوم موجودا في اقليمها ولا تقوم بتسليم هذا الشخص لبلد آخر على أساس جنسية المجرم المزعوم .
    1. Chaque État Partie prend les mesures nécessaires pour établir sa compétence à l’égard des infractions qu’il a établies conformément au présent Protocole lorsque les infractions en question sont perpétrées sur son territoire. UN ١ - على كل دولة طرف أن تتخذ ما يلزم من تدابير لممارسة ولايتها القضائية ، على ما تعتبره جرائم وفقا لهذا البروتوكول ، عندما تكون الجرائم المعنية قد ارتكبت في اقليمها .
    1. Chaque État partie prend les mesures nécessaires pour établir sa compétence à l’égard des infractions qu’il a établies conformément au présent Protocole lorsque les infractions en question sont perpétrées sur son territoire. UN ١ - على كل دولة طرف أن تتخذ ما يلزم من تدابير لممارسة ولايتها القضائية - على ما تعتبره جرائم وفقا لهذا البروتوكول - عندما تكون الجرائم المعنية قد ارتكبت في اقليمها .
    3. Chaque État Partie prend les mesures nécessaires pour établir sa compétence à l’égard des infractions qu’il a définies comme telles en application de la présente Convention, dans les cas où l’auteur présumé de l’infraction se trouve sur son territoire et où il ne l’extrade pas du fait de sa nationalité. UN ٣ - على كل دولة طرف أن تتخذ ما يلزم من تدابير لممارسة ولايتها القضائية على ما تعتبره جرائم بموجب هذه الاتفاقية ، عندما يكون المجرم المزعوم موجودا في اقليمها ولا تقوم بتسليم هذا الشخص لبلد آخر على أساس جنسية المجرم المزعوم .
    3. Chaque État partie prend les mesures nécessaires pour établir sa compétence à l’égard des infractions qu’il a définies comme telles en application de la présente Convention, dans les cas où l’auteur présumé de l’infraction se trouve sur son territoire et où il ne l’extrade pas du fait de sa nationalité. UN ٣ - على كل دولة طرف أن تتخذ ما يلزم من تدابير لممارسة ولايتها القضائية على ما تعتبره جرائم بموجب هذه الاتفاقية ، عندما يكون المجرم المزعوم موجودا في اقليمها ولا تقوم بتسليم هذا الشخص لبلد آخر على أساس جنسية المجرم المزعوم .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more