"ما يلي إلى" - Translation from Arabic to French

    • ce qui suit à
        
    • ce qui suit au
        
    • ce qui suit dans la
        
    • ce qui suit aux
        
    11. Le Groupe de travail spécial plénier décide de soumettre ce qui suit à l'Assemblée générale les recommandations ci-après. UN 11 - يوافق الفريق العامل المخصص الجامع على تقديم ما يلي إلى الجمعية العامة.
    Ajouter ce qui suit à la fin du paragraphe 4 : UN يضاف ما يلي إلى نهاية الفقرة 4:
    8. Le Groupe de travail à composition non limitée souhaitera peut-être soumettre un projet de décision inspiré de ce qui suit à la Conférence des Parties lors de sa septième réunion : UN 8- قد يود الفريق العامل مفتوح العضوية أن يقدم مشروع مقرر على غرار ما يلي إلى مؤتمر الأطراف في دورته السابعة
    Cependant, nous voudrions ajouter ce qui suit au présent débat, à titre national et en tant que fervent partisan et bailleur de fonds de la Commission internationale contre l'impunité au Guatemala (CICIG). UN وفي نفس الوقت، نود أن نضيف ما يلي إلى مناقشة اليوم انطلاقاً من منظورنا الوطني كمؤيد نشط ومساهم في اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا.
    Note - Toute partie peut envisager de demander à l'arbitre d'ajouter ce qui suit dans la déclaration d'indépendance: UN ملحوظة: يجوزُ لأيِّ طرفٍ أن ينظُرَ في أن يطلبَ من المحكَّم إضافةَ ما يلي إلى بيان الاستقلالية:
    Ajouter ce qui suit aux textes énumérés pour l’ensemble du Programme : UN يضاف ما يلي إلى الولاية المتعلقة بكامل البرنامج:
    11. Le Groupe de travail à composition non limitée souhaitera peut-être également soumettre une décision inspirée de ce qui suit à la Conférence des Parties lors de sa septième réunion : UN 11 - قد يرغب الفريق العامل مفتوح العضوية أيضاً في تقديم مقرر على غرار ما يلي إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع:
    4. Le Groupe de travail à composition non limitée souhaitera peut-être soumettre une décision inspirée de ce qui suit à la Conférence des Parties lors de sa septième réunion : UN 4 - قد يرغب الفريق العامل مفتوح العضوية في أن يقدم مقرراً على غرار ما يلي إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع:
    24. Le Groupe de travail à composition non limitée souhaitera peut-être soumettre une décision inspirée de ce qui suit à la Conférence des Parties lors de sa septième réunion : UN 24 - قد يود الفريق العامل مفتوح العضوية أن يقدم مقرراً على غرار ما يلي إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع:
    6. Le Groupe de travail à composition non limitée souhaitera peut-être soumettre une décision inspirée de ce qui suit à la septième réunion de la Conférence des Parties : UN 6 - قد يرغب الفريق العامل مفتوح العضوية في أن يقدم مقرراً على غرار ما يلي إلى الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف:
    8. Le Groupe de travail à composition non limitée souhaitera peut-être soumettre une décision inspirée de ce qui suit à la Conférence des Parties lors de sa septième réunion: UN 8 - قد يرغب الفريق العامل مفتوح العضوية في أن يقدم مقرراً على غرار ما يلي إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع:
    Le Groupe de travail à composition non limitée souhaitera peut-être présenter un projet de décision inspiré de ce qui suit à la Conférence des Parties lors de sa septième Réunion : UN 22 - قد يرغب الفريق العامل مفتوح العضوية في أن يقدم مشروع مقرر على غرار ما يلي إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع:
    Ajouter ce qui suit à la fin du paragraphe : UN يضاف ما يلي إلى نهاية الفقرة:
    2. Note 314 Ajouter ce qui suit à cette note : UN 2 - يضاف ما يلي إلى الحاشية 314:
    Ajouter ce qui suit à la liste des cosignataires de la déclaration commune sur la question de la peine de mort: UN يُضاف ما يلي إلى قائمة المشتركين في التوقيع على البيان المشترك المتعلق بمسألة عقوبة الإعدام (List of co-signatories to the joint statement on the question of the death penalty):
    La Mission permanente de la République du Bélarus auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général et a l'honneur de l'informer de ce qui suit à propos de la résolution 1298 (2000) du Conseil de sécurité, adoptée le 17 mai 2000, concernant les relations entre l'Éthiopie et l'Érythrée. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية بيلاروس لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام وإشارة إلى قرار مجلس الأمن 1298 (2000) المؤرخ 17 أيار/مايو 2000 بشأن العلاقات بين إثيوبيا وإريتريا، يشرفها أن تنمي ما يلي إلى علم الأمين العام:
    Le 25 février 2008, le Directeur exécutif a écrit ce qui suit au Secrétaire général adjoint à la gestion et au Contrôleur : UN 24 - وبتاريخ 25 شباط/فبراير 2008، كتب المدير التنفيذي ما يلي إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية وإلى المراقب المالي:
    Il convient d’ajouter ce qui suit au mémoire du Secrétaire général du 4 septembre 1998 (A/BUR/53/1) : UN يضاف ما يلي إلى مذكرة اﻷمين العام المؤرخة ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ )A/BUR/53/1(: ١ - الصفحة ٣٥:
    " Note - Les parties pourraient envisager d'ajouter ce qui suit dans la déclaration d'indépendance: UN " ملحوظة: يمكن للأطراف أن ينظروا في إضافة ما يلي إلى بيان الاستقلالية:
    Le Comité a adopté la note relative au projet de déclaration de disponibilité de l'arbitre en modifiant le chapeau comme suit: " Note - Toute partie peut envisager de demander à l'arbitre d'ajouter ce qui suit dans la déclaration d'indépendance: " . UN واعتمدت اللجنة الملحوظة الخاصة بمشروع البيان بشأن استعداد المحكم للتحكيم مع تعديل افتتاحيتها كما يلي: " ملحوظة - يجوز لأي طرف أن ينظر في أن يطلب من المحكَّم إضافة ما يلي إلى بيان الاستقلالية: "
    23. Le Movimiento " Tupay Katari " a proposé d'ajouter ce qui suit aux projets de principes et de directives : UN ٣٢- اقترحت حركة " توباي كاتاري " إضافة ما يلي إلى مشروع المبادئ العامة والتوجيهية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more