11. Le Groupe de travail spécial plénier décide de soumettre ce qui suit à l'Assemblée générale les recommandations ci-après. | UN | 11 - يوافق الفريق العامل المخصص الجامع على تقديم ما يلي إلى الجمعية العامة. |
Ajouter ce qui suit à la fin du paragraphe 4 : | UN | يضاف ما يلي إلى نهاية الفقرة 4: |
8. Le Groupe de travail à composition non limitée souhaitera peut-être soumettre un projet de décision inspiré de ce qui suit à la Conférence des Parties lors de sa septième réunion : | UN | 8- قد يود الفريق العامل مفتوح العضوية أن يقدم مشروع مقرر على غرار ما يلي إلى مؤتمر الأطراف في دورته السابعة |
Cependant, nous voudrions ajouter ce qui suit au présent débat, à titre national et en tant que fervent partisan et bailleur de fonds de la Commission internationale contre l'impunité au Guatemala (CICIG). | UN | وفي نفس الوقت، نود أن نضيف ما يلي إلى مناقشة اليوم انطلاقاً من منظورنا الوطني كمؤيد نشط ومساهم في اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا. |
Note - Toute partie peut envisager de demander à l'arbitre d'ajouter ce qui suit dans la déclaration d'indépendance: | UN | ملحوظة: يجوزُ لأيِّ طرفٍ أن ينظُرَ في أن يطلبَ من المحكَّم إضافةَ ما يلي إلى بيان الاستقلالية: |
Ajouter ce qui suit aux textes énumérés pour l’ensemble du Programme : | UN | يضاف ما يلي إلى الولاية المتعلقة بكامل البرنامج: |
11. Le Groupe de travail à composition non limitée souhaitera peut-être également soumettre une décision inspirée de ce qui suit à la Conférence des Parties lors de sa septième réunion : | UN | 11 - قد يرغب الفريق العامل مفتوح العضوية أيضاً في تقديم مقرر على غرار ما يلي إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع: |
4. Le Groupe de travail à composition non limitée souhaitera peut-être soumettre une décision inspirée de ce qui suit à la Conférence des Parties lors de sa septième réunion : | UN | 4 - قد يرغب الفريق العامل مفتوح العضوية في أن يقدم مقرراً على غرار ما يلي إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع: |
24. Le Groupe de travail à composition non limitée souhaitera peut-être soumettre une décision inspirée de ce qui suit à la Conférence des Parties lors de sa septième réunion : | UN | 24 - قد يود الفريق العامل مفتوح العضوية أن يقدم مقرراً على غرار ما يلي إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع: |
6. Le Groupe de travail à composition non limitée souhaitera peut-être soumettre une décision inspirée de ce qui suit à la septième réunion de la Conférence des Parties : | UN | 6 - قد يرغب الفريق العامل مفتوح العضوية في أن يقدم مقرراً على غرار ما يلي إلى الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف: |
8. Le Groupe de travail à composition non limitée souhaitera peut-être soumettre une décision inspirée de ce qui suit à la Conférence des Parties lors de sa septième réunion: | UN | 8 - قد يرغب الفريق العامل مفتوح العضوية في أن يقدم مقرراً على غرار ما يلي إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع: |
Le Groupe de travail à composition non limitée souhaitera peut-être présenter un projet de décision inspiré de ce qui suit à la Conférence des Parties lors de sa septième Réunion : | UN | 22 - قد يرغب الفريق العامل مفتوح العضوية في أن يقدم مشروع مقرر على غرار ما يلي إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع: |
Ajouter ce qui suit à la fin du paragraphe : | UN | يضاف ما يلي إلى نهاية الفقرة: |
2. Note 314 Ajouter ce qui suit à cette note : | UN | 2 - يضاف ما يلي إلى الحاشية 314: |
Ajouter ce qui suit à la liste des cosignataires de la déclaration commune sur la question de la peine de mort: | UN | يُضاف ما يلي إلى قائمة المشتركين في التوقيع على البيان المشترك المتعلق بمسألة عقوبة الإعدام (List of co-signatories to the joint statement on the question of the death penalty): |
La Mission permanente de la République du Bélarus auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général et a l'honneur de l'informer de ce qui suit à propos de la résolution 1298 (2000) du Conseil de sécurité, adoptée le 17 mai 2000, concernant les relations entre l'Éthiopie et l'Érythrée. | UN | تهدي البعثة الدائمة لجمهورية بيلاروس لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام وإشارة إلى قرار مجلس الأمن 1298 (2000) المؤرخ 17 أيار/مايو 2000 بشأن العلاقات بين إثيوبيا وإريتريا، يشرفها أن تنمي ما يلي إلى علم الأمين العام: |
Le 25 février 2008, le Directeur exécutif a écrit ce qui suit au Secrétaire général adjoint à la gestion et au Contrôleur : | UN | 24 - وبتاريخ 25 شباط/فبراير 2008، كتب المدير التنفيذي ما يلي إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية وإلى المراقب المالي: |
Il convient d’ajouter ce qui suit au mémoire du Secrétaire général du 4 septembre 1998 (A/BUR/53/1) : | UN | يضاف ما يلي إلى مذكرة اﻷمين العام المؤرخة ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ )A/BUR/53/1(: ١ - الصفحة ٣٥: |
" Note - Les parties pourraient envisager d'ajouter ce qui suit dans la déclaration d'indépendance: | UN | " ملحوظة: يمكن للأطراف أن ينظروا في إضافة ما يلي إلى بيان الاستقلالية: |
Le Comité a adopté la note relative au projet de déclaration de disponibilité de l'arbitre en modifiant le chapeau comme suit: " Note - Toute partie peut envisager de demander à l'arbitre d'ajouter ce qui suit dans la déclaration d'indépendance: " . | UN | واعتمدت اللجنة الملحوظة الخاصة بمشروع البيان بشأن استعداد المحكم للتحكيم مع تعديل افتتاحيتها كما يلي: " ملحوظة - يجوز لأي طرف أن ينظر في أن يطلب من المحكَّم إضافة ما يلي إلى بيان الاستقلالية: " |
23. Le Movimiento " Tupay Katari " a proposé d'ajouter ce qui suit aux projets de principes et de directives : | UN | ٣٢- اقترحت حركة " توباي كاتاري " إضافة ما يلي إلى مشروع المبادئ العامة والتوجيهية: |