"ما يمكنك فعله" - Translation from Arabic to French

    • que tu puisses faire
        
    • ce que tu peux faire
        
    • que vous puissiez faire
        
    • chose à faire
        
    • ce que vous pouvez faire
        
    • ce que tu sais faire
        
    • Tu pourrais au
        
    • ce qu'on peut faire
        
    et le moins que tu puisses faire c'est le ramener chez toi et y jeter un œil. Open Subtitles أقل ما يمكنك فعله ان تأخذيه للمنزل و تلقى عليه نظرة
    Comme un singe qui aurait gagné au Loto, donc le moins que tu puisses faire c'est d'être un homme, paie la toi même, ou ravale ta fierté et dis lui la vérité. Open Subtitles مثل قرد فاز في اليانصيب لذا أقل ما يمكنك فعله هو أن تكون رجلا و تسدد راتبها بنفسك أو تحمل ذلك و أخبرها الحقيقة
    Que plutôt que de te flageller pour ce que tu ne peux pas faire, prends un moment pour apprécier ce que tu peux faire parce que c'est sacrément cool. Open Subtitles عوض لوم نفسك على ما تعجز عن فعله، فتريث للحظة وقدّر ما يمكنك فعله. لأنه مؤثر جدًا.
    Vous n'êtes pas le héros ici. Ne prenez pas ça comme une victoire. C'est le moins que vous puissiez faire. Open Subtitles لست البطل هنا ، لا تعتبر هذا فوزا هذا أقل ما يمكنك فعله ، الأحط
    Il est des situations où la meilleure chose à faire est de ne rien faire. Open Subtitles هذه أحد الأوقات حيثث أفضل ما يمكنك فعله هو ألا تفعل شيئا
    ce que vous pouvez faire, c'est vivre de façon à donner au corps une chance de s'auto-guérir. Open Subtitles وتكون مريضاً إلى الأبد. ما يمكنك فعله هو العيش على نحو يمنح الجسد فرصة ليشفي نفسه.
    Tu vois ce que tu sais faire en disant oui aux choses ? Oui. Open Subtitles -أترين ما يمكنك فعله عندما تقولين " نعم " لأي شيء؟
    Alors, le moins que tu puisses faire est trouver le temps de parler avec mon avocat avant que cette décision soit rendue. Open Subtitles حسنا, اذا, اقل ما يمكنك فعله هو ايجاد وقت للتحدث مع محاميّ قبل ان تأتي السلطات لهنا
    Si je suis la fille de tes rêves, le moins que tu puisses faire est de m'embrasser. Open Subtitles لو أنا فتاة أحلامك أقل ما يمكنك فعله هو تقبيلي
    Mais on est dans cet enfer ensemble, et les flammes nous brûlent tous les deux avec la même intensité, bébé, alors le moins que tu puisses faire est d'être mon ami, juste un peu. Open Subtitles لكننا في هذا الجحيم معًا واللهب يحرقنا معًا بالضراوة نفسها يا حبيبي، فأقل ما يمكنك فعله
    Ecoute, j'apprécie que tu t'inquiètes, mais vraiment, la chose la plus utile que tu puisses faire c'est de rester hors de mes affaires. Open Subtitles إنظري، أنا أقدر إهتمامك بي و لكن فعلاً ما يمكنك فعله لمساعدتي هو أن تبقي بعيدة عن أموري الخاصة
    La pire chose que tu puisses faire à une linguiste est de ne rien dire. Open Subtitles أسوء ما يمكنك فعله مع عالم لغويات هو عدم التواصل
    Dr. Je-sais-tout, c'est tout ce que tu peux faire ? Open Subtitles دكتور السراويل الذكيه اهذا افضل ما يمكنك فعله ؟
    Et quand vas-tu arrêter d'essayer de prouver que tout ce que tu peux faire est de décevoir les gens ? Open Subtitles متي ستتوقف عن إثبات أن كل ما يمكنك فعله هو خذلان الآخرين ؟
    Tout ce que tu peux faire c'est de ne pas laisser ce choix te ruiner Open Subtitles كل ما يمكنك فعله هو أن لا تسمحي لذلك بتدميرك.
    Le moins que vous puissiez faire c'est de m'alimenter en ragots. Open Subtitles فأقل ما يمكنك فعله .هو البوح لي قليل من النميمة
    Le moins que vous puissiez faire est de nous offrir à boire. Open Subtitles أقل ما يمكنك فعله هو أن تشتري لنا شراباً
    - Quoi ? Vous devez prendre soin de vous et de votre femme. C'est la meilleure chose que vous puissiez faire actuellement. Open Subtitles يتعيّن أن تعتني بنفسك وبزوجتك، هذا أفضل ما يمكنك فعله الآن
    Vous avez essayé. Parfois, c'est la seule chose à faire. Open Subtitles لقد حاولتي ، أحياناً كل ما يمكنك فعله هو المحاولة
    " voici ce que vous pouvez faire avec mon travail, même si dans certains cas vous aurez besoin de ma permission préalable. " Open Subtitles هذا ما يمكنك فعله بعملي ‫حتى إنْ وُجِدَت أفعال أخرى تتطلّب إذنا منّي قبل فعلها
    Allez, le sumo. Voyons ce que tu sais faire. Open Subtitles هيا يا فتى السومو لنرى ما يمكنك فعله
    Tu as fabriqué mon arme. Tu pourrais au moins me donner un surnom qui déchire. Open Subtitles لقد صنعت مسدسي، أقل ما يمكنك فعله هو إعطائي اسم مستعار قوي
    Si tu laissais tomber tes remords et que tu te laissais aller... Tu n'as pas idée de ce qu'on peut faire. Open Subtitles , لو توقفت عن مقاتلة الأمر و أصبحت منفتحاً ليس لديك فكرة عمّا ستجد ما يمكنك فعله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more