"ما يمكنني قوله" - Translation from Arabic to French

    • ce que je peux dire
        
    • que je puisse dire
        
    • ce que je puis dire
        
    • ce que je peux vous dire
        
    • peux dire que
        
    Voilà ce que je peux dire pour résumer cette première phase de nos travaux concernant le débat général. UN وهذا ما يمكنني قوله من باب إيجاز الجزء الأول من أعمالنا، وهو المناقشة العامة.
    Tout ce que je peux dire c'est qu'on va attaquer une station et on attend une forte résistance. Open Subtitles كل ما يمكنني قوله هو أننا نعتدي على محطة ونتوقع مقاومة شديدة
    Dieu merci, vous êtes arrivés à temps, c'est tout ce que je peux dire. Open Subtitles الحمد الله أنّكم وصلتم إلى ،عندما فعل هذا .هذا كل ما يمكنني قوله
    Je sais qu'il n'y a rien que je puisse dire, Nuck. Open Subtitles أعرف أنه لا يوجد ما يمكنني قوله يا "ناك".
    Tout ce que je puis dire maintenant concernant les travaux de la Commission, c'est que tout est bien qui finit bien. UN وكل ما يمكنني قوله في هذه المرحلة من عمل اللجنة هو أن الخير فيما ينتهي بخير.
    ce que je peux vous dire c'est qu'il y a presque 10 ans dans un moment de... d'énorme courage ... Open Subtitles ما يمكنني قوله لكم، هو أنه منذ 10 سنين تقريبًا في لحظة شجاعة غامرة
    Tout ce que je peux dire, c'est que la foi est née dans les mines. Open Subtitles كل ما يمكنني قوله هو أن الإيمان نشأ في المناجم.
    C'est tout ce que je peux dire, et je le pensais, Et si seulement ça ne m'avait pas pris si longtemps. Open Subtitles هذا ما يمكنني قوله لقد عنيته، وأتمنى لو لم أستغرق كل هذا الوقت
    En tant que conseiller légal, tout ce que je peux dire est que c'est un problème confidentiel. Open Subtitles بصفتي المستشار القانوني كل ما يمكنني قوله أنها قضية سرية
    Je me souviens d'avoir ce même sentiment exacte, et parfois je me sens toujours de cette façon, et tout ce que je peux dire est ... chaque jour devient un peu plus normal. Open Subtitles وأحياناً يساورني ذلك الشعور وكل ما يمكنني قوله الطبيعية تعود لحياتي بمضي الأيام شيئاً فشيئاً
    C'était le mois dernier Halloween, mais avec un corps pareil, tout ce que je peux dire, Open Subtitles يبدو انها ليله سعدي عيد القديسين كان الشهر المنصرم لكن لجسد كهذا كل ما يمكنني قوله
    Halloween était le mois dernier, mais avec un corps comme ça, tout ce que je peux dire est, Open Subtitles كان هالوين الشهر الماضي، ولكن مع الجسم مثل ذلك، كل ما يمكنني قوله هو،
    Tout ce que je peux dire, c'est que des experts pensent que cette substance pourrait avoir une valeur inestimable. Open Subtitles كل ما يمكنني قوله بأن عقول أكثر إحتيالاً من عقولنا أخبروني بان هذه المادة من المحتمل أن تكون لا تقدر بثمن
    Tout ce que je peux dire c'est que j'ai traversé beaucoup de choses. Open Subtitles كل ما يمكنني قوله هو أنني قد مررت بالكثير
    Donc si être intelligente, informée et réfléchie, est une exigence pour cet emploi, tout ce que je peux dire, c'est que je n'ai encore jamais échoué. Open Subtitles لذا إن كان كوني ذكية و مطلعة و مراعية هي متطلبات الوظيفة هنا، كل ما يمكنني قوله هو أنني لم أفشل بعد
    Tout ce que je peux dire pour sa défense c'est qu'il sera le seul qui ira à l'université. Open Subtitles كل ما يمكنني قوله في الدفاع عنه هو إنه الوحيد منّا الذي سيحظى بتعليم جامعي.
    Tout ce que je peux dire, c'est qu'on sera plongé dans une situation de crise. Open Subtitles كل ما يمكنني قوله هو أننا بحاجة لفعل ذلك، التي ندرب في كل وقت.
    Tout ce que je peux dire, c'est que le contenu de ce stylo est vital à la sécurité nationale. Open Subtitles كل ما يمكنني قوله هو أن محتويات هذا القلم تعتبر حيوية للأمن القومي
    Tout ce que je peux dire, c'est qu'elle s'est offusquée. Open Subtitles كل ما يمكنني قوله هو أن ذلك جعلها تشعر بالإهانة.
    Autant que je puisse dire. Open Subtitles هذا ما يمكنني قوله
    Tout ce que je puis dire, c'est que ce cerveau ne veut pas mourir. Open Subtitles كل ما يمكنني قوله لكم هو . أنتم تنظرون إلى عقل مصمم على عدم الموت
    Tout ce que je peux vous dire, c'est merci, pour avoir veiller sur moi une fois de plus. Merci de me faire confiance. Open Subtitles كل ما يمكنني قوله هو شكرا لك، للاعتناء بي مرة أخرى، شكراً لثقتك بي
    Mon problème, c'est que j'ai merdé tant de fois, ce n'est pas rien ,je peux dire que ça va signifier beaucoup pour toi. Open Subtitles المشكلة التي تواجهني هي أنني أخفقت بحياتي مرات عديدة، وليس هناك ما يمكنني قوله لكي أخفف عنك وقع ما فعلته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more