"مبادئك" - Translation from Arabic to French

    • principes
        
    • moralité
        
    Par des hommes qui n'avaient ni votre vision, ni vos principes. Open Subtitles من قبل الرجال الذين لا يملكون رؤيتك ولا مبادئك
    C'est bien de se battre pour ses principes quand il n'y a pas de nourriture dans le frigo. Open Subtitles مِن الجيد أن تدافع عن مبادئك في حين أنّه لا يوجد طعامٌ في ثلاجتك
    Acceptez-la, ou prenez vos principes et allez mendier dans la rue, et voyez où ça vous mène. Open Subtitles إقنع اصحابك بأن يقبلوه و إلا تستطيع ان تأخذ مبادئك و صندوق تمويلك إلى الشارع , و ترى اين سيوصلك هذا
    Pour vous offrir l'opportunité de soutenir un Président qui partage vos principes et votre foi. Open Subtitles لنعرض عليك فرصة دعم رئيس يشاركك مبادئك الراسخة وإيمانك
    La mienne est mon passé, la votre est votre moralité. Open Subtitles بالنسبه لي هو ماضيي بالنسبه لك هو مبادئك الأخلاقية
    Je ne peux pas croire que tu veuilles la mort de cette femme innocente sur la conscience, pas avec tes principes. Open Subtitles لاأتصورأنكتريدأنيكونموتفتاةبريئةعلى عاتقك ، ليس مع مبادئك
    Ton idée de mourir pour tes principes, c'est très noble, mais insensé. Open Subtitles أنت تفصل الموت من اجل مبادئك و هذا نبيل جدًا لكنه من دون معنى
    Tu as piqué le camion au nom de tes principes ? Open Subtitles نعم، ولهذا سرقت الشاحنة لتحافظ على مبادئك البريئة
    C'est dur de gagner sa vie dans la boxe, alors parfois... on va contre ses principes. Open Subtitles من الصعب ان تحيا عن طريق الملاكمة لذا يمكنك ان تفعل شيئاً ضد مبادئك
    Pour décider, ne jamais déroger à ses principes. Open Subtitles في النهايه من الأفضل أن تعتمد علي مبادئك لأتخاذ قراراتك
    T'avais pas dit que tes principes conduisent une moto. Open Subtitles ونسيتِ أن تخبريني أن مبادئك تقود دراجة ناريه
    Ce n'est pas une coïncidence si tu négliges tes principes quand les démocrates ont le pouvoir. Open Subtitles انها ليست صدفة درت ظهرك على مبادئك الديموقراطية فقط عندما الديموقراطيون اصبحت الساسة مجموعة قوانين
    Vos principes en trois mots, ce serait quoi ? Open Subtitles اذا اضطررت أن تحول مبادئك لثلاثة كلمات ماذا سيكونون ؟
    C'est pas ce que je fais d'habitude, mais il faut parfois oublier ses principes et faire ce qui est juste. Open Subtitles تلك ليستَ الطريقة المعتادة لِتعامل مع الأمور لكن أحياناً يجب أن تتخلى عن مبادئك لتفعل بما هو صائب
    Henry, je méprise vos principes, mais vous les exposez habilement. Open Subtitles إنني لا أعطي عناية فائقة في إختيار أعدائي إنني أحتقر مبادئك و لكني أستمتع بطريقة عرضك لها
    Tu me rases avec tes principes... tes idées que tout est important... Open Subtitles انه فقط , انكي دائماً تصرّين على مبادئك و تزعجينني بـكيف كل شيء مهم
    Tu peux t'asseoir sur tes principes et faire ce qu'il veut, pitié ? Open Subtitles يا إلهي ! ألا يُمكنك التخلي عن مبادئك لبضعة أيام وفعل أى كان ما يقوله الرجل فقط ، من فضلك ؟
    Pas trop dur de ménager ses principes avec eux ? Open Subtitles هل من الصعب الإبقاء على مبادئك هناك؟
    Je ne la perdrai pas à cause de tes stupides principes. Open Subtitles أنا لن أخسرها بسبب مبادئك الغبية
    Je comprends que vous ayiez vos principes, mais pour I'amour que nous avons pour le Roi, votre rôle à Cambrai est d'être le plus obstructif possible. Open Subtitles لديك مبادئك أنا أعرف هذا ولكن لأننا كلانا نحب الملك واجبك في "كامبريا" سيكون معيقاً قدر الإمكان
    Maintenant, testons votre degré de moralité. Open Subtitles ذلك صحيح و الآن دعنا نختبر خط مبادئك الأخلاقية الأساسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more